Выбрать главу

199?

Полигон

Пристали: почему ты ни слова о Чечне? Остальные уже доложились, некоторые уже по два раза. Тебя что, такая трагедия не потрясает?!

Не потрясает. Потрясение есть острое изумление. Нету изумления. Комедия бы изумила. А трагедия... Что значит - таких не было? Ты-то почем знаешь? Тут же степень трагизма традиционно измеряется числом покойников. А число неизвестно, потому что засекречено. Что значит, от кого? От тех, кто еще не покойник, чтоб не суетился раньше очереди... Хотя просочилось: по закрытым данным живых в стране пока еще больше. То есть, успех операции налицо. Уж такова наша традиция: успех - неизбежен. Рухнул дом - успех снаряда. Устоял - успех кирпича.

Вообще, Чечня - это когда сбрендивший врач пытается лечить психа, возомнившего себя психиатром. При этом окружающие удивлены результатами лечения и обижаются на вранье персонала. До хрипоты: "Нам же врут же! Это как же! Это нам же!.." И действительно: за всю родную историю тут никогда не врал никто и вдруг...

Нет, если что и потрясает, так не факт вранья, а качество. Истинно марочное вранье: без малейшей примеси логики - даже лживой. На фоне этой пенистой враки очень убедительно звучит словосочетание "права человека".

- Какие права?! Какого человека? Где этот человек?

- Вон он!

- Где?

- Да вон лежит, босой!

- Это не тот! Этого уже опознали, сейчас будут запаивать... А тот где? Тут комиссия по его правам приехала...

- Вон он! Вон вскочил, побежал! Жмуриком прикидывался! Не видишь? Глянь через прицел! Эх, ушел, гад, в подвал юркнул!..

Вот из-за таких юркающих комиссия не может определиться - то ли прав человека вовсе нет, то ли они есть, но их попрали. А которых права попрали, не участвуя в дискуссии сидят в подвале, ждут, когда их закидают гранатами.

Как - во имя чего?! Да целый же комплекс! Во-первых, ихние права, во-вторых, вообще законность, особенно чтоб нефть не сосал кому не положено... Такой узел - головная боль. А тут еще в коридоре эта мамаша убивается, мешает решать вопросы... Мы вместе с ней, конечно, скорбим... Всеми комитетами... Надо с максимальной теплотой... В смысле, чтоб в собесе на нее потише орать... А ей тоже поскромней надо быть, она у нас не одна - это он у нее один был... А на его танке не было тогда той брони, ты пойми! Потому что постоянно же нападки на армию! Но тут мы уже поправили - уже лично отдан строжайший приказ: броню чтоб со всех сторон немедленно-моментально! И об исполнении чтоб сейчас же!..

Яволь, ваше благородие. Броню за три дня - теперь, а не за три месяца - до того! Браво. Прямо-таки слепящий стратегический гений! Но я бы дальше пошел. Я, ваше благородие, так полагаю: не на орехи играем! На карте целостность и, как ее, легитимность! И не вонять, как разные вонючки, а проявить ответственность - упредить развал федерации! Для чего по всем субъектам этой проклятой федерации нанести точечные атомные удары! Хирургические. С целью пресечь формирования и расщепляющиеся наркотики, после чего восстановить детсады на облученных территориях!..

...Одна комиссия, вторая комиссия... То им фактов мало, то им факты не те... Уже говорил, повторяю специально для комиссионеров: факты в наших пенатах значения не имеют. Здесь факты всегда врут, а вот ощущения никогда. А ощущение одно: из всех вариантов власть безошибочно выбирает наихудший. Как бы это народу с властью договориться - чего б они не решили, народ четко исполняет - но на сто восемьдесят градусов. Уж давно бы ворвались в коммунизм, или в рай, что даже проще...

Милый дом. Отчий край. Вечерний звон.

Полигон бракованных вариантов. Чего ж ты хочешь добиться от нас, Господи? Узнать сколько еще продержится тут венец творения?

На пределе уже, Господи. Темная пустота уже свищет в пробоинах наших душ. Видно, забыл Ты навесить на нас дополнительную броню. Так поторопись, если Ты все-таки есть. И если хочешь сберечь любимых чад - хотя бы часть! - для новых богоугодных свершений...

И тут - как в скверном триллере - звонок: "Включи телевизор, Листьева убили!.."

Влад Листьев теперь.

Теперь - без Влада.

Опять заголосят: "трагедия"! Опять - "будут брошены все силы". Опять один в печати потребует, другой с трибуны провизжит... Тот персонально заверит... Этот возьмет под личный контроль...

Включи свой телевизор, Господи.

12.03.95.

V МОЙ БРОДВЕЙ

* Про переводы

Про переводы

Переводить я начал, потому что захотелось.

Я вообще люблю заниматься как бы не своим делом. "Как бы" - потому что точно не известно - может, именно дело, которое считаешь своим - не твое.

В переводе мне интересны и задача, и процесс. Снять одежду чужого языка с безъязыкого смысла и одеть его в платье родной речи - чтобы не топорщилось, и не сидело как с чужого плеча.

Дилетанту нужен глаз профи. Чтоб оценил честно, но не топтал самолюбия. Мне повезло - у меня был Леша Михалев. Кто читает книги, знает Михалева по литературным переводам - ну, скажем, Стейнбека и Джеймса Джонса. Остальные знают по голосу - Леша был одним из лучших синхронистов страны, он озвучил несметное число кинокартин для видео. При этом его коньком были комедии - тут он не знал себе равных. Рука с трудом пишет "знал", "был" - недавно и неожиданно Леша ушел от нас, не отметив своего пятидесятилетия...

...Я дилетант осторожный - берусь только за то, с чем, думаю, смогу справиться. Но, как принято вздыхать, судить читателю.

Вздыхаю. Вещественные доказательства - предъявлены.

Гарсон Кэйнин Н О В О Р О Ж Д Е Н Н А Я

Комедия в трех действиях

Американец Гарсон Кэйнин написал кучу пьес и киносценариев. Однако ни одна из них не имела столь долгого и шумного успеха как "Новорожденная" ("Born yesterday"). За нее Кэйнина наградили престижной премией памяти С. Говарда, а наиболее отважные критики даже назвали эту комедию американским "Пигмалионом". По пьесе был снят фильм (1950), где роль Билли исполнила Джуди Холидэй, получившая за нее "Оскара", а недавно (1993) в Голливуде создана еще одна киноверсия "Новорожденной" с Мелани Гриффит в главной роли. Как ни странно, коллизии этой американской комедии, премьера которой состоялась в Нью-Йоркском театре "Лицеум" в 1946 году, вызывают кое-какие ассоциации с чертами нынешней российской дейстительности. Хотя, чего тут странного...

Действующие лица:

* Действие первое

* Действие второе

Б и л л и Д о у н - 30 лет, бывшая танцовщица варьете. На редкость хороша собой и на редкость невежественна.

Г а р р и Б р о к - 40 лет, миллионер, похожий на миллионера: крепкий, крупный, пышущий энергией. Здоров как бык - это сказано о нем.

П о л В е р о л л - 30-35 лет, журналист. Симпатичен, несколько насторожен. Склонен воспринимать окружающий мир чересчур серьезно. Впрочем, обладает достаточной самоиронией, чтобы сознавать это. Носит очки.

Э д в а р д Д и в р и - 55-60 лет, адвокат. В молодости подавал большие надежды. Надежды - в прошлом, а в настоящем - единственный клиент, Гарри Брок. И единственное пристрастие - шотландский виски.

Н о р в а л Х э д ж ес - 55-60 лет, сенатор. Путем долгой тренировки выработал на лице выражение государственной озабоченности.

Э н н и Х э д ж е с - без возраста, супруга сенатора. Весьма уязвлена сознанием того, что одна до конца понимает степень государственной озабоченности супруга.

Э д д и Б р о к - 30-35 лет, кузен Гарри. То ли ординарец, то ли адъютант, то ли денщик своего кузена. Скорее, и то, и другое, и третье.

Администратор гостиницы, горничные, коридорные, парикмахер, маникюрша, чистильщик обуви, официант.

Действие первое

Все действие происходит в лучшей гостинице Вашингтона, в двухэтажном люксе, который представляет собой дикий гибрид избытка роскоши и недостатка вкуса.

В центре - широкая винтовая лестница, ведущая на круглую балконную площадку, где стоит громадная круглая оттоманка. За оттоманкой - двери двух спален. Внизу слева - богато украшенный камин, возле которого на железной подставке лежит несколько поленьев. По обе стороны камина стоят два пуфика. На каминной доске - старинная ваза. Над камином - большое зеркало в массивной бронзовой оправе. Над зеркалом и по бокам от него бронзовые бра. Сразу за камином дверь, ведущая в подсобные помещения. При необходимости она может оставаться открытой. Правее двери, "лицом" к зрителю - большая шведская горка в стиле "модерн". В глубине сцены, несколько правее центра - входная дверь, открывающаяся внутрь. Слева и справа от нее стулья с высокими спинками. Справа от винтовой лестницы пол образует возвышение в виде платформы высотой около тридцати пяти сантиметров и шириной полтора метра. Она тянется через правую часть сцены и, изгибаясь внутрь помещения оканчивается двумя ступеньками.