Выбрать главу

Д и в р и. Что верно, то верно.

Б р о к. А верно, так придумай что-нибудь! А уж я буду решать! Понравится - сделаю, а нет - так нет! И нечего на меня таращиться! (Плюхается на стул, сидит насупившись. После паузы.) А что тебе вдруг приспичило, чтоб я на ней женился?

Д и в р и (спокойно). А, то, что уровень обязывает. Ты вступаешь в круг очень серьезных людей. Здесь никого не волнует, что и как у тебя на самом деле, но внешне все должно быть прилично.

Б р о к. Плевать я хотел!

Д и в р и. Не доплюнешь. Пойми, Гарри, ты попал в высшую лигу, тут правила жесткие.

Б р о к. Какие правила? Что все обязаны жениться?

Д и в р и. Что все обязаны держаться в определенных рамках. Нарушитель удаляется с поля, ты это учти.

Б р о к. Ладно, ладно, я подумаю. (Раздраженно.) Но женюсь - не женюсь, с ней в любом случае надо что-то делать! Она же вообще!..

Д и в р и. Что - вообще?

Б р о к. Ты что, сам не видел? Как только свою хлопушку откроет - так прямо хоть стой, хоть падай!

Д и в р и. Но сама она-то этого не понимает.

Б р о к (в отчаянии). Может, тебе как-то с ней поговорить?

Д и в р и. Тут одним разговором не обойдешься. Ей нужно дать слишком многое. Я бы не взялся. И времени нет, и терпения не хватит. Да и вообще не уверен, что мог бы дать то, что ей нужно...

Б р о к. Послушай-ка...

Д и в р и. Что?

Б р о к. А что если нанять этого парня? А?

Д и в р и. Какого парня?

Б р о к (возбужденно). Ну этого, который приходил, газетчик! Он и живет здесь, в гостинице. Толковый такой очкарик! А?

Д и в р и. Не думаю.

Б р о к. Он и в городе тут все знает, и вообще умеет себя держать. Даже кланяется! (Подражает поклону Пола.) Что, скажешь, он не подходит?

Д и в р и. Может, и подходит. Только вряд ли он возьмется.

Б р о к. Я заплачу сколько он скажет.

Д и в р и. Да не пойдет он.

Б р о к. Спорим? (Подходит к телефону.) Как его зовут?

Д и в р и. Не горячись, Гарри.

Б р о к (упрямо). Зовут его как?

Д и в р и. Веролл. Пол Веролл. Только зря ты это...

Б р о к. Не зря. (В трубку.) Соедините меня с номером Веролла. Да-да, Веролл.

Д и в р и. Смотри, наделаешь дел.

Б р о к. Заткнись. (В трубку.) Пол, это ты? Привет, это Гарри Брок. Ты не заглянешь ко мне на минутку? Хочу кое-что тебе предложить. Что? Да нет, не бойся, ничего незаконного... Отлично, жду. (Вешает трубку.) Ей-богу, он мне нравится.

Д и в р и. А тебя не смущает, что они слишком много времени будут проводить вдвоем?

Б р о к. Ты о чем? Это с его-то биноклями? Не смеши меня. Эти вещи я сразу чую. А если он на нее и западет слегка, так я не против. Для дела даже неплохо.

Д и в р и. А сама Билли? Может быть, ей эта идея вообще не понравится.

Б р о к. Ей понравится то, что я ей скажу.

Д и в р и. Ну смотри. В конце концов, твое дело.

Б р о к. Вот это правильно. Ты лучше посоветуй, сколько ему надо дать?

Д и в р и. По-моему, лучше попросить его об этом как о дружеской услуге.

Б р о к. Не верю я ни в какие дружеские услуги.

Звонок в дверь.

Деньги есть деньги. (Открывает. Входит Пол.) Жду, жду! Заходи! Выпьешь?

П о л. Спасибо, не могу. Я сейчас сижу, работаю.

Б р о к. Садись. Могу я у тебя одну вещь спросить?

П о л. Пожалуйста.

Б р о к. Сколько ты получаешь в неделю?

П о л (откидываясь на спинку кресла и подражая интонации Брока во время интервью). Не знаю, не считал. Я ж не бухгалтер.

Б р о к (польщенный, что его цитируют, Диври). Клянусь, он мне нравится! (Полу.) Так как ты говоришь, тебя зовут?

П о л. Пол Веролл.

Б р о к. Ну да, Пол. Так вот, Пол, тут такое дело. У меня есть подружка. Да ты ее уже видел - Билли.

П о л. Да, конечно.

Б р о к (доверительно). Она вообще-то очень хорошая. Но, между нами говоря, темновата. Ее вины в этом нет, она ведь всю жизнь в варьете была, пока я ее оттуда не вытащил. Там-то она обходилась. А вот здесь, боюсь, ей будет трудно. К серьезному обществу она не привыкла, ты меня понимаешь?

П о л. Пока не очень.

Б р о к. Я хочу сказать, что такой парень, как ты, мог бы ей помочь. Да и мне тоже.

П о л. Каким образом?

Б р о к. Надо ее поднатаскать. Поучить - что к чему, как и что. По всем вопросам. В твое свободное время. Ты меня понимаешь?

П о л. Я вас понимаю, но эта работа абсолютно не для меня.

Б р о к. Плачу двести долларов в неделю.

П о л. Согласен.

Б р о к (оправившись от неожиданности, Диври). Нет, он мне все больше нравится!

П о л. Когда приступать?

Б р о к. Да хоть сию минуту. Я сейчас тебя ей вроде как представлю, и - вперед!

П о л. Очень хорошо.

Б р о к (глянув с превосходством на Диври, кричит). Билли!

Г о л о с Б и л л и. Чего?

Б р о к. Спустись-ка на минуту! (Полу.) Она вообще-то классная. Тебе понравится.

Билли выходит из своей спальни, расчесывая волосы. На ней роскошный пеньюар, не оставляющий никакой работы воображению, ибо сквозь него все видно и так.

Б и л л и (недовольно). Ну чего? Я уже разделась. (Смолкает, завидев Пола.)

Б р о к. Ничего, все в порядке. Этот парень - друг семьи. Спускайся, говорю.

Билли швыряет гребень на оттоманку, спускается вниз.

Знакомься, малыш, это Пол Веролл.

Б и л л и. Знакомились уже.

Б р о к (подталкивая ее к нему). У него к тебе дело.

Б и л л и. Какое еще дело?

Б р о к. Сейчас узнаешь. Садись. (Усаживает ее на диван. Диври). Поднимись ко мне на пару минут. И бумажки захвати.

Ободряюще кивнув Полу, поднимается в свою комнату. Диври, захватив портфель, следует за ним. Долгая пауза. Билли сидит с безучастным видом. Пол не знает с чего начать.

П о л (наконец, решившись). Ваш... э-э... друг, мистер Брок... Он хочет, чтобы вы и я... чтобы мы вместе проводили время...

Б и л л и (не глядя). Да что ты!

П о л. Нет, правда.

Б и л л и (поворачиваясь к нему). А ты кто такой? Наемный кавалер что ли, для танцев?

П о л (с улыбкой). Не совсем.

Б и л л и. А для чего же?

П о л. Да, в общем, все просто. (Садится на противоположный от Билли край дивана.) Мистер Брок хочет, чтобы я помог вам пополнить ваши знания. То есть, чтобы вы увереннее чувствовали себя в разных ситуациях... Или, если у вас возникают вопросы...

Б и л л и. У меня не возникают.

П о л. Ну, я мог бы сам вам их подсказать.

Б и л л и. Вот уж спасибо.

П о л. Может быть, вам это будет даже любопытно... Потом, знаете, в этом городе есть что посмотреть. Я могу вам тут все показать. Возможно, у вас на этот счет уже есть какие-то пожелания...

Б и л л и. Где Верховный Суд знаешь?

П о л. Конечно.

Б и л л и. У меня туда пожелание.

П о л. Очень хорошо. Значит, соглашение достигнуто?

Б и л л и. Насчет чего?

П о л. Насчет того, о чем я говорил.

Б и л л и. Ну, пусть будет. Мне все равно делать нечего.

П о л. Вот и отлично.

Б и л л и. И сколько же он тебе за это платит?

П о л. Двести долларов в неделю.

Б и л л и. Ну и дурак. Мог с него больше слупить.

П о л. Я мог бы и бесплатно.

Б и л л и (с насмешкой). Ах, ах!

П о л. Нет, правда.

Б и л л и. Это почему же?

П о л. Потому что для меня это не работа, а удовольствие.

Б и л л и. Он, небось, тебе сказал, что я совсем темная, да?

П о л. Нет, ну почему...

Б и л л и. И правильно сказал. Я жутко темная. Только меня это не колышет.

П о л. Что, правда?

Б и л л и. Конечно. Я и так в полном порядке. У меня уже есть все, чего я хочу в жизни. Две шубы. Норковые. А еще чего захочу - он мне это даст. Потому что если он не даст, так и я ему не дам, ясно?

П о л (смущенно). Думаю, что ясно.

Б и л л и. А пока я знаю, как получить чего я хочу, мне больше ничего и знать не надо, верно?

П о л. Да. Пока вы знаете, чего хотите.