— Ждали только тебя! — раздался громкий голос Серраманна. — Ты хочешь присутствовать на церемонии?
Оторопевший Урхи-Тешшуб позволил гиганту сарду увлечь себя в приемный зал, где толпились придворные.
В первом ряду стояли хетты с подарками в руках. Когда появился Рамзес, разговоры умолкли. Один за другим хетты преподнесли Фараону ляпис-лазурь, бирюзу, медь, железо, изумруды, аметисты, сердолик и нефрит.
Царь задержал взгляд на великолепной бирюзе; ее могли привезти только с Синая, где во времена своей молодости Рамзес побывал вместе с Моисеем. Невозможно забыть красную и желтую гору, ее тревожащие скалы и тайные лощины.
— Ты, кто принес мне это чудо, не встретил ли по дороге Моисея и еврейский народ?
— Нет, Ваше Величество.
— Ты слышал об их исходе?
— Их все боятся, так как они охотно вступают в сражение, но Моисей утверждает, что рано или поздно евреи достигнут Земли Обетованной.
Значит, друг Рамзеса все еще гнался за своей мечтой. Думая о тех далеких годах, когда его и Моисея объединяли стремления к истине и справедливости, Фараон рассеяно осмотрел груду подарков.
Возглавляющий группу хеттов склонился перед Рамзесом:
— Мы вольны свободно передвигаться по всему Египту, Ваше Величество?
— Таково условие мирного договора.
— Мы сможем почитать своих богов в вашей столице?
— На востоке города стоит храм сирийской богини Астарты, спутницы бога Сета и покровительницы моей колесницы и лошадей. Именно ее я попросил заботиться о безопасности порта Мемфиса. Бог грозы и богиня солнца, которых вы почитаете в Хаттусе, также желанные гости в Пи-Рамзесе.
Как только хетты покинули приемный зал, Урхи-Тешшуб подошел к одному из них:
— Ты меня узнаешь?
— Нет.
— Я Урхи-Тешшуб, сын императора Муваттали!
— Муваттали умер, сейчас царствует Хаттусили.
— Этот визит… это хитрость, да?
— Какая хитрость? Мы приехали посетить Египет, и другие хетты последуют за нами. Война закончилась, действительно закончилась.
Урхи-Тешшуб долго стоял неподвижно посреди большой аллеи Пи-Рамзеса, словно пораженный громом небесным.
Управляющий казначейством, которого сопровождал Амени, наконец, осмелился предстать перед Рамзесом. До сих пор он предпочитал помалкивать, надеясь, что скандал не разразится, и разум восторжествует. Но прибытие хеттов, посещение ими дворца и встреча с Фараоном — эти события вызвали некоторую ситуацию, о которой высший чиновник больше не имел права молчать.
Встретиться с Рамзесом он боялся, поэтому управляющий казначейством обратился к Амени, тот выслушал его, не сказав ни слова. Когда объяснения были закончены, личный писец Фараона вместе с сановником тут же отправился к царю, приказав ему слово в слово повторить сказанное, не упуская ни малейшей детали.
— Тебе нечего добавить, Амени?
— А стоит ли, Твое Величество?
— Ты знал обо всем?
— Моя бдительность сплоховала, я это признаю, но я все-таки принял меры предосторожности.
— Считайте оба, что эта проблема решена.
Вздохнув с облегчением, управляющий казначейством старался избегать сурового взгляда царя. К счастью, тот не стал обвинять его. Что касается Амени, он рассчитывал, что Рамзес восстановит Закон Маат в сердце его собственного дворца.
— Наконец-то, Ваше Величество! — воскликнула Мат-Гор. — Я уже отчаялась увидеть вас. Почему меня не было рядом с вами, когда вы принимали хеттов? Они были бы счастливы полюбоваться мной.
Восхитительная в красном платье с серебристыми бантами Мат-Гор вертелась среди роя служанок. Как всегда, они тщательно выполняли свою работу; убирая комнату царицы, служанки буквально сдували каждую пылинку, приносили новые драгоценности и роскошные одеяния и меняли сотни цветов, наполнявших ароматом покои Великой Супруги Фараона.
— Уволь свою прислугу, — приказал Рамзес.
Царица оцепенела:
— Но… я ими довольна.
Перед Мат-Гор был не влюбленный мужчина, а Фараон Египта. У него, должно быть, были такие же глаза, когда он сражался с хеттами при Кадеше, ринувшись один на тысячи врагов.
— Выйдете все, — закричала царица, — убирайтесь!
Непривычные к такому обращению служанки не спеша удалились, оставив на плиточном полу предметы, которые они принесли.
Мат-Гор попыталась улыбнуться:
— Что происходит, Ваше Величество?
— Ты считаешь, что твое поведение достойно царицы Египта?
— Я соблюдаю свой сан, как вы этого требовали!
— Наоборот, Мат-Гор, ты ведешь себя недостойно, потакаешь своим капризам.