Выбрать главу

— Благодарю за то, что позволили мне узнать своё имя, Хирш. Я Рена.

— Я хочу ненадолго поменяться ролями.

Она вызвала притворное недоумение:

— Пожалуйста, расскажите подробней.

— Я облачусь в твоё платье, а ты — в мою одежду.

Она очень старалась не улыбнуться.

— А если размеры не совпадут?

— Не совпадут, конечно же. Но это временно, можно потерпеть.

— Тогда давайте так и сделаем.

Ей было ужасно любопытно, к чему всё это приведёт. Рассказ Молли доходил только до этого пункта; что ожидало её потом? Простой обмен одеждой вряд ли отпугнул бы опытных ночных бабочек.

Хирш натянул на себя её платье, которое сидело на нём лучше, чем они представляли, а Керена застегнула на себе роскошный камзол и штаны. Когда последним жестом она ловко надвинула на лоб шляпу, он попросил спрятать под неё волосы — так, чтобы их совсем не было видно. Это придавало ей мальчикоподобный вид. Она послушалась, затем рискнула выдвинуть предложение.

— Если позволите, Хирш…

Она взяла парик и аккуратно надела на его голову, затем поднесла отполированное металлическое зеркало, чтобы он увидел своё отражение.

— Превосходно! — воскликнул он и лёг на постель. — Возьми меня.

Обмен ролями: теперь она поняла. Девушек обучали служить объектами мужской страсти, а не проявлять инициативу. Но Керена могла играть в эту игру.

— Женщина, ты принадлежишь мне, — сказала она как можно более грубым голосом. — Раздвинь ноги.

Он сделал это, симулируя нежелание. Керене вспомнились игры с Морли, когда она притворялась, что ей больно от его проникновения.

Она опустилась на колени, широко расставляя его ноги.

— Дай мне посмотреть, что у тебя там, дрянная девчонка, — она задрала юбку, из-под которой показалось его оживающее достоинство. — Так я и думал: похоже, тебя пользовали недостаточно. Я собираюсь отодрать тебя как следует, девка.

— Умоляю вас, хозяин, нет, — захныкал он, и его член напрягся.

Она расстегнула ширинку на своих штанах, затем опустилась на него и запрыгала. Может, ему и не было особенно удобно, но подойти к мужскому поведению ещё ближе, чем она уже это сделала, не представлялось возможным. Затем она наклонилась, придавливая его своим весом, и подарила ему поцелуй насильника:

— Заканчивай, детка!

Он так и поступил. Она почувствовала это, когда всё ещё пребывала полулёжа, с силой запечатывая его губы своими. Сейчас его страсть была сильнее, чем в первый раз.

После всего он просто неподвижно лежал некоторое время, отдыхая. Когда Керена рассудила, что время вышло, она сползла с него и стащила с себя его одежду. Она была не совсем уверена насчёт того, удалось ли удовлетворить клиента, или же она зашла слишком далеко; для неё это был новый опыт, к которому девушка ещё не успела приспособиться. Но её дар говорил, что всё в порядке.

Джоли согласилась. До этого ей не доводилось видеть либо участвовать в подобном обмене ролями, но он выглядел безвредным.

Наконец, он шевельнулся.

— Мне необходим секс дважды в день, и второй раз должен нести с собой перемены. Не согласишься ли ты отправиться ко мне домой? Я положу тебе жалованье.

Работа на дому у одного клиента, вместо обслуживания десяти и больше мужчин в день.

— Каковы будут мои обязанности?

— Всё то же, что ты проделала со мной сейчас, в разнообразных формах. Никакой тяжёлой работы; для этого у меня есть слуги. Им можно доверять.

Она оценила важность предложения.

— В свободное время я могу заниматься чем угодно?

— Разумеется. Всем, чем пожелаешь.

— У меня есть свои интересы. Я пытаюсь узнать, куда отправился мой бывший любовник — он был похищен, — для этого мне нужно общаться с путешественниками.

— Я помогу тебе с этим, у меня есть связи.

— В таком случае да, я пойду с вами.

Он улыбнулся, когда стягивал её платье.

— Замечательно. Я предупрежу свою жену.

Керена застыла.

— Вы женаты!

Она не приняла во внимание, что он может оказаться женат, хотя и могла предвидеть это с помощью дара. Как можно было упустить из вида такое важное обстоятельство?

— Пусть тебя это не тревожит. Она понимает. Она просто не хочет приспосабливаться к моим вкусам лично.

В этом был смысл.

— Я не смогу остаться, если она будет возражать.

— Не будет. Скажи мадам, что уходишь; я пришлю за тобой после обеда карету.

— Он берёт тебя домой! — воскликнула Молли. — Поздравляю.

— Я буду навещать тебя, когда смогу, — пообещала Керена. Ей нравилась Молли, и она не хотела, чтобы их дружба закончилась.