Кроме Керены, никого здесь не было. Может, повозка появилась слишком рано, и девушку ещё не ожидали. Чувствуя неуверенность по поводу того, куда идти, она решила найти кого-нибудь и спросить.
Керена одолела ступеньки винтовой каменной лестницы, которая вела к высокой двери, угнездившейся между округлыми башенками. Однако, когда она туда добралась, дверь оказалась заперта на засов, и никто не ответил ни на стук, ни на оклики. Лестница продолжала подниматься, пришлось идти дальше вверх, огибая турель. Сбоку — внизу — виднелся внутренний двор. Керена не без любопытства осмотрела его: помимо кустов и маленьких деревьев, там не было ничего интересного. В том числе, ни одной живой души.
Джоли тоже оказалась под впечатлением качественной магии — она и не подозревала, что магия высокого уровня существовала так давно. К счастью, временные линии шли ровно; случись что-нибудь сейчас, она понятия не имела, как действовать, чтобы вновь сделать их одинаковыми.
Наконец ступеньки привели девушку к вершине турели. Там она остановилась и взглянула на расстилающуюся, словно гигантская карта, панораму внизу. Город исчез; лишь поля и леса окружали замок. Иллюзия снова изменилась.
— Добро пожаловать, Керена.
Она подпрыгнула; голос раздался прямо позади неё. Керена обернулась, чтобы обнаружить сногсшибательную красавицу, голову которой венчала тиара, а во всех отношениях приятную фигурку — платье, ничуть не скрывающее её форм.
— Королева Моргана ле Фэй, — представилась женщина, приседая в реверансе.
Джоли затаилась так глубоко, как только могла. Она боялась волшебницы и не хотела, чтобы та её обнаружила.
— Ты можешь задавать по одному вопросу в день. Остальное время займёт работа.
— Что здесь является иллюзией?
— Всё, — внезапно они оказались в самой обыкновенной комнате без какого-либо вида из окна. Ле Фэй тоже изменилась и теперь выглядела довольно-таки скучной женщиной лет сорока.
— Благодарю. Я уже потратила вопрос, поэтому не буду спрашивать, чего вы от меня хотите.
— Умная девочка. Мне нужна информация, а ты её достанешь. Расплачусь я с тобой тем, что покажу, как найти твоего пропавшего друга, для чего потребуется знание магических искусств. Не подведи меня, и тебя ждёт награда.
Ей даже не понадобилось добавлять, что провал означает наказание, это было ясно и так.
— Я готова.
— У мужчин свои тайны, но очень часто они предают всё, что могут, ради женщины, которой жаждут обладать. Я больше их не привлекаю, одной иллюзии для страсти недостаточно. Но ты молода, у тебя красивое тело и хватает самоуверенности, чтобы эффективно его использовать, а это всё, что имеет значение.
— Понимаю.
— Иногда требуется только тишина и острие кинжала. Этот аспект тебе тоже придётся изучить.
Керена в ужасе уставилась на женщину:
— Не думаю, что я на это способна.
— Не сейчас. Всему своё время.
Её первым заданием стало соблазнить молодого рыцаря королевского двора и узнать от него местонахождение тайника с серебром. Керена подозревала, что ле Фэй уже известен ответ — таким образом, задание превращалось в испытание, чтобы выяснить, насколько девушка опытна в подобных вопросах. Хорошо, она постарается как следует; Керене действительно захотелось научиться всему, что ле Фэй могла преподать.
Колдунья отвезла её на окраину города — туда, где должен был проехать рыцарь, — и растаяла в воздухе. Тоже иллюзорный фокус; Керена сделала мысленную отметку — научиться и ему, когда это станет возможным. А сейчас она расположилась в нужном месте, одетая как крестьянка, и ждала.
Рыцарь тоже выглядел не по-рыцарски. Замаскированный под обычного горожанина, он отправлялся в бордель. Ему было что-то около двадцати, но казался он и вовсе пятнадцатилетним. Керене пришлось напомнить себе, что ей самой исполнилось только четырнадцать, хотя благодаря опыту она чувствовала себя гораздо старше. Морли, бордель и Хирш помогли ей в этом.
Керена шагнула вперёд и перегородила лошади дорогу.
— Добрый сэр, — обратилась она к всаднику. — Вам со мной случайно не по пути?
Рыцарь притормозил животное, созерцая её. Волосы девушки казались длинной полосой шёлка, личико дышало невинностью, а платье плотно охватывало талию, подчёркивая бёдра и грудь.
— Это зависит от тебя.
— Я живу на рыночной улице, рядом с центром города, — описанное ей место находилось неподалёку от борделя; он точно знал, где это. — Я просто бедная служанка и добираюсь пешком, а идти долго… Я буду очень благодарна, если вы меня подвезёте.