У Рэмси даже челюсть отвисла. Слова вылетели сами, он не успел их остановить:
– А что вы скажете про себя?
Глаза Спарроу блеснули.
– Это первое, о чем я и подумать не мог, – ответил он и повернулся к пульту управления.
«Да он же совершенно как часть автомата, – подумал Рэмси. – Великий Боже на небесах, как могло случиться, что этот человек стал таким?»
Вошел Боннет. В руке он держал шприц, игла которого была защищена стерильной ватой.
– Капитан, вам пора делать укол.
– В левую руку?
– Хорошо…
– И я не растеряю своего достоинства?
Рэмси улыбнулся.
– Я чувствую, ребята, что вы втихомолку смеетесь надо мной, – ворчал капитан.
– Для вашей руки здесь будет слишком много, – сказал Боннет. Он поглядел на показатель давления. – Шесть тысяч футов! Что мы делаем на этой отмели?
Спарроу довольно захихикал.
– Можешь заняться сам, чтобы я не морочил голову. – Он отошел от пульта управления.
– Джонни, встань-ка к штурвалу.
Рэмси занял его место. За собой он слышал ворчание Спарроу:
– Потише, Лес.
– Как умею, шкип. Во время своей вахты Джо сделает вам следующий укол. Похоже, что с вами все в порядке.
– Как тут не быть в порядке! Имея таких трех сиделок…
Спарроу направился к Рэмси.
– Держи нас на курсе шестьдесят четыре градуса сорок пять минут.
Рэмси повернул штурвал и направил взгляд на сонарную карту.
– Получается, мы обойдем Нордкап. – Он сделал в уме кое-какие расчеты, сверяясь с показаниями таймера. – Где-то двадцать шесть с половиной часов.
Спарроу удивленно поглядел на него.
– Он шикарно считает в уме, – объяснил ему Боннет.
– И к тому же он слишком интересовался, куда это мы направляемся и когда прибудем на место, – сообщил Спарроу.
– Все эти предупреждения Безопасности годятся только для малых детей, – заявил Рэмси.
– Осмелюсь напомнить, что мы обнаружили на борту мертвеца, опять же, постоянные попытки устроить диверсию… – Капитан отошел, пристально глядя на Рэмси.
Теперь уже пришла очередь Боннета глядеть удивленно.
«Сейчас события вышли из-под моего контроля. Дай Боже, чтобы я оказался прав в своих расчетах… ведь у меня нет возможности вылезти с другой стороны».
Спарроу глядел на таймер.
– Пора Лесу заступать на вахту. – Жестом он приказал Боннету встать за штурвал. – Ставь на автопилот и так держать!
Рэмси отправился к тыльной двери и заметил, что Спарроу провожает его взглядом. Увидав, что Рэмси глядит на него, капитан делано повернулся и подошел к Боннету:
– Как только станем на автопилот, будешь следить за локаторами.
– Есть, капитан.
Рэмси вышел за дверь, прикрыл ее и остановился, прижав ухо к щели.
Боннет спросил:
– Как там Джо?
– С ним все в порядке. Свою вахту он стоять будет.
– А что насчет Долговязого Джона Рэмси? Капитан, может он быть не тем, за кого себя выдает?
– В этом нет никаких сомнений, – ответил Спарроу. – Меня занимает один вопрос: какого рода не тот это человек?
– А может он быть…
– Вполне вероятно. Ведь кто-то напичкал лодку шпионскими «маяками», загнал в смертельную ловушку этого офицера Безопасности.
– Но ведь тогда Рэмси на борту не было.
– Вот это меня и беспокоит. Но может этот тип из Безопасности что-то напутал с временем. Тогда все сходится.
– Я буду следить за ним, капитан.
– Так и решили. А я предупрежу Джо.
Рэмси на цыпочках отошел от двери. «Так, я сделал это. Боже, лишь бы я оказался прав». – Подумав об этом, он вздрогнул, направился по центральному проходу и спустился на свой уровень. Перед каютой Гарсии он остановился, поглядел на голую металлическую дверь. Вновь пришла мысль: «Боже, лишь бы я был прав в своих расчетах».
Он зашел в свою каюту, тихонько запер дверь на замок, потом достал телеметрическую аппаратуру и размотал ленты.
Это были реакции Спарроу во время пребывания в тоннеле, ремонта манипулятора – но капитан проявлял полнейшее самообладание. График напоминал траекторию резинового мячика, отбивающегося от двух параллельных стенок.
«Я должен сломать это самообладание, – думал Рэмси. – Он сделал ошибку только раз. В подходящее время и подходящих обстоятельствах».
– Что это шкип надумал так близко прижаться к берегу?
– Не надо задавать так много вопросов. – Гарсия ненадолго изменил угол наклона носовых рулей, поглядел на репитер показателя глубины. – Мы в двадцати футах от дна.
Из тыльной двери вышел Спарроу.
– Локаторы ничего не показывают?
В его голосе чувствовалась усталость. Он закашлялся.
– Ничего, – ответил Боннет.
– Это уже их воды, – сказал Спарроу. – На северном побережье у них нет береговых следящих станций, только южнее, в Норвегии.
– И все-таки мы в опасной близости от них, – заметил Боннет. Он тоже поглядел на репитер глубины. – И здесь чертовски мелко.
– И ты не считаешь, что для нас это самое безопасное место?
– Нет.
– Прекрасно. Значит и они так думают. Они знают, что мы – глубоководный буксировщик. Вот они и рыскают в Норвежском бассейне. Там глубина соответствует нашему пределу погружения.
– Ну и?
– Поэтому мы и решили проскочить по мелководью. – Он поглядел на Гарсию, потом на карту. – Джо, курс – семьдесят градусов.
Гарсия повернул штурвал, проследил по компасу, пока они не встали точно на курс, а потом и он поглядел на карту.
– Новая Земля, – прошептал он.
– Лес, найди-ка для нас изобару, идущую параллельно нашему курсу. Хотелось бы подольше идти не открываясь.
Боннет достал карту региона, покрытую плотно линиями изобар.
– Джо, пять минут держи нас на курсе 69 o.
Гарсия коснулся руля. Теперь все следили за репитером показателя температуры забортной воды. Внезапно вода стала холодней на 15 o.
– Возвращайся на прежний курс, – приказал Спарроу.
Теперь «Рэм» пробирался под покровом холодной воды.
– Так держать, – сказал Спарроу. – Выставить локатор на дальний поиск. Надо идти прямо.
– К Новой Земле, не так ли? – спросил Гарсия.
– Там ракетная испытательная база «восточных», – сообщил Боннет. – Там полно самолетов, и все напичкано детекторной аппаратурой.
– Мы провертели скважину прямо у них под носом, – сказал Спарроу. Уж если нам удалось ее пробурить, и они нас не услыхали, нам и удастся и опорожнить месторождение досуха, чтобы они не вычислили.