Выбрать главу

После того, как мы определились с ролями, Дон Алехандро детально тет-а-тет объяснил каждому его задачу. Все, а это порядка тридцати человек, имели при себе чёрные маски на верхнюю половину лица, такие же выдали и нам. У Дона Вадима она была для того, чтобы убедить капитана Рамона в том, что он из подполья и в курсе их планов. Получив маски и инструкции, мы тут же направились претворять план Дона Алехандро в жизнь. Я руководил отрядом, которому предстояло захватить обоз, со мной был и Дон Алонсо, Дон Эрнесто же руководил отрядом по привлечению стражников, чтобы мы могли безопасно скрыться после операции. Не спрашивайте меня, почему Дон Алехандро доверил нам такие важные посты сразу после знакомства, спросите об этом лучше его самого, или же программиста, написавшего весь этот сюжет со скриптами неписей. Связи между нашими отрядами не было, поэтому мы просто залегли возле дороги, готовые перегородить её поваленным деревом в нужный момент, и стали ждать…

Вот, наконец, показался ожидаемый нами обоз, и я, выждав нужное время отдал команду обрубить верёвки, удерживающие массивный ствол дерева, одновременно с этим мы ринулись в атаку. Рапирой я, естественно, не владел, но Дон Алехандро и запретил нам убивать охрану обоза, состоящую из десятка бойцов, рассредоточенных по всем трём телегам, и сидящими верхом на лошадях спереди и сзади телег, поэтому как только мы выскочили на дорогу, я громко крикнул, держа их командира на прицеле мушкета, который я взял также как и портупею с рапирой для аутентичности, что, конечно представляло забавное зрелище, учитывая, что я также был в комбезе:

Спокойно, сеньоры! Не надо крови. Нас больше и мы в тельняшках, и мы так или иначе заберём себе содержимое обоза. Подумайте о ваших жёнах и детях, не оставляйте их одних в этом суровом и негостеприимном мире.

Тельняшки? Это ваши маски или нижнее бельё? Я знаю, кто вы, сеньоры — молва о вашем благородстве не обошла меня стороной. Обещаете ли вы пощадить нас?

Тельняшки — это то, во что облачены наши чистые души, и я клянусь честью, сударь, что если вы сложите оружие, то никто из вас не пострадает от наших рук!

В таком случае мы сложим оружие, только я прошу вас легко ранить каждого из нас, чтобы нас не повесили за измену. Губернатор Дон Рафаэль Де Гтярев скор на расправу.

К сожалению я уже дал обещание, и не вправе его нарушить — вам придётся самим ранить друг друга.

Это ещё раз подтверждает правдивость слухов, и я заверяю вас, что мы тоже в тельняшках. — ответил этот офицер, поклонившись, и принялся наносить лёгкие раны по конечностям своих людей.

Когда он закончил, то проткнул себе обе руки, и убрал рапиру в ножны с ответом на мой немой вопрос:

Я их командир, и должен нести большее бремя… как, впрочем, и сражаться до конца. — закончил он, вытаскивая пистолет и направляя его себе в подбородок.

Мне удалось отстранить его пистолет, и пуля вылетела, не причинив ему вреда.

Мне кажется, что вас могли и оглушить… — произнёс я, нанося ему мощный удар по голове рукояткой только что отобранного пистолета. — Уж лучше не сдержать обещание, чем стать причиной гибели столь благородного кабальеро. И да простит меня за это Бог… хотя формально он и не сложил оружие.

Всех солдат мы крепко связали, после чего двинулись на трёх телегах в обратный путь, петляя и заметая следы. Когда мы уже приблизились к убежищу, я заметил вокруг сидящих в засаде стражников. Нужно было их предупредить, что я и сделал, предварительно уведя наш обоз подальше — я выстрелил из виктореза по двери подвала, и поспешил тут же на всякий случай скрыться. Минут через десять я вернулся к логову подполья и начал обходить его со всех сторон, где и наткнулся на Дона Алонсо:

Слава Богу, что вы смогли скрыться от преследователей, сеньор, мало кому это удалось — они схватили большинство наших, находившихся в подвале и вскоре их ждёт казнь!

Что с обозом?

В наших руках.

Я не увидел в округе стражи…

Да, их нет — они все ушли с пленными, вашему другу Дону Эрнесто, к сожалению, тоже не удалось убежать.

Получено задание: освободить пленных до осуществления казни.

Мы их вытащим, клянусь честью!

Несомненно! Пойдёмте внутрь, там уже безопасно.

Стоило нам войти, как стена слева от входа отъехала в сторону, и из проёма показался Дон Алехандро:

Ваш друг нас предал.

Ну я бы не бросался такими словами — так, знакомый…

И тем не менее он нас предал — солдаты ждали, чтобы мы собрались здесь со всей добычей, но нас кто-то предупредил. — задумчиво проговорил он.

Да, это я выстрелил.

Благодарю вас, сеньор, вы спасли много жизней! Но теперь нужно спасти от виселицы и остальных.

Что вы предлагаете?

Губернатор сейчас устраивает приём — там мы и узнаем их планы, где держат пленных и когда будут казнить. Вы пойдёте туда под видом богатого аристократа, только что приехавшего сюда, дабы засвидетельствовать губернатору своё почтение, я же буду играть роль вашего слуги. А сейчас я дам вам пару уроков фехтования и этикета, дабы нас не разоблачили.

Глава 13. Сверчок на шесте.

На приём, который проходил в пригороде, в месте, именуемом Жетоновка, где располагались особняки всех аристократов, мы явились с небольшим опозданием, но при параде, так как помимо моего краткого инструктажа, обсуждали детали плана и то, как проще войти в доверие к губернатору, и я надеялся, чтобы всё ограничилось одними разговорами, иначе бы я провалил задание…

Это Дон Виктор Де Лусия. — представил меня слуге Дон Алехандро. — Внучатый племянник троюродного брата дяди двоюродной сестры тестя генерального прокурора. Ввиду своего близкого родства и дружбы с сыном прокурора, «мусорным королём», владеет всем рыбным бизнесом.

Простите, сеньор, но вас нет в списке… — произнёс слуга у ворот с глубоким поклоном.

Вот же я. — ответил я, кладя подготовленный заранее пузатый мешочек на его планшет со списком и указывая пальцем на какое-то имя.

Ах да, прошу меня простить — глаза уже болят от этих буковок…

Минут десять мы прослонялись, пока не увидели Дона Рафаэля Де Гтярёва:

Дон Рафаэль, я Дон Виктор Де Лусия, вы как-то парились вместе с моим дядей и он мне строго-настрого наказал засвидетельствовать вам своё почтение, если я, вдруг, окажусь рядом! Я только что сошёл с корабля, и, узнав, что вы здесь, поспешил исполнить поручение.

Весьма похвально, молодой человек. А как ваш дядя поживает? — равнодушно поинтересовался он, выискивая кого-то в толпе.

К сожалению он скончался, именно поэтому его желание настолько важно для меня.

Соболезную вашей утрате… а вы сами любите попариться?

О да! Дядя приучил меня к бане с мужчинами…

В таком случае я приглашаю вас попариться после приёма!

Получено задание: отдых с губернатором.

Почту за честь, но, к сожалению, не смогу в ближайшую неделю по состоянию здоровья — врач запретил…

Вы больны? Уж не дефицит ли иммунитета?

Нет, слава Богу — сердце немного побаливает…

Наверно за страну переживаете, Дон Виктор, я тоже только о ней, родимой, и думаю. У самого сердце кровью обливается…

Икорки, господин? — спросил проходящий мимо слуга с подносом.

Конечно! Заставляете же вы себя ждать! А почему ложки десертные? Я же говорил класть одну столовую специально для меня!

Прошу прощения, господин, её ваш глашатай взял.

Это возмутительно! Вот мы здесь ни в чём не нуждаемся, кроме столовых ложек, а народ-то, ведь, тем временем бедствует…

Великий вы человек, сеньор Де Гтярев! О народе не забываете! Отдохнуть вам надо! — поддакнул я.

Да как отдыхать-то, когда в стране такой бардак?! Не могу, Дон Виктор, и не настаивайте!

В это время к нам подошёл какой-то толстый коротышка, крайне неприятный тип, про которого я подумал «какая же мерзкая карлица», от него несло хуже чем от портовой нищенки, хотя на расстоянии в пару метров было уже вполне комфортно находиться.

Дон Рафаэль, мы поймали мятежников, они сейчас в тайном подземелье, но мы упустили обоз с податями…