Выбрать главу

Еда происходила, мягко говоря, неприглядно. Твари буквально выхватывали друг у друга куски побольше и поаппетитней, кусаясь, шипя и рыча на соперника. Счастье, что они были ещё маленькими — похоже, не больше двух-трёх, а кое-где — четырёх-пяти недель отроду, и в высоту в холке не превышали метра. Но росли они наверняка быстро.

— Думаю, мы увидели то, зачем шли сюда. Может, уберёмся подобру-поздорову, пока живы и… целы?

— Уберёмся. Пошли. — лорд Дилени поспешил увести свой крохотный, и теперь казавшийся таким беззащитным, отряд, из здания, и затем — и с территории фермы, никак, впрочем, от окружавшей её местности не отгороженной. Но почему-то лорд Дилени был уверен, что «побегов» или ещё каких случаев неповиновения среди питомцев не бывает. Уж менталисты, то есть — надсмотрщики-люди, исполнительные и непреклонные подчинённые лорда Хлодгара, наверняка заботятся. Приучая к повиновению и слепому подчинению с детства. И все они, похоже, проживают в большом и добротном доме, расположенном с подветренной стороны фермы, в полумиле от неё.

Некоторых надсмотрщиков Марат разглядел — прямо через окна, забранные даже стеклом. Счастье, что с той стороны стёкол изображение наверняка выглядело искажённым, иначе разведчиков в облике «ящеров», быстро двинувшихся прочь от фермы, точно смогли бы вычислить.

И только когда лорд и его соратники оказались в не менее чем миле, в очередной роще, лорд Дилени продолжил фразу, словно и не было перерыва на четверть часа. — Но не думаю, что мы узнали всё, что хотели.

— Почему, милорд?

— Потому что насколько я знаю, сейчас нет в живых ни одной мамаши, которая производила бы на свет древних динозавров. Следовательно — где-то кто-то их рожает. Ну, или, если верить легендам, откладывает яйца. Из которых они потом вылупляются.

А сюда этих малышей привозят уже только на «доращивание».

Ну, как рассаду — в теплицы.

«… её промежность. Возможно, она не ждала такого, и поэтому я чувствовал, как напряжены и конвульсивно сжимаются и дрожат мышцы её испуганной кошечки. Похоже, она ждала как раз подвоха — например, что я цапну её всеми своими сохранившимися зубами именно там. Или даже начну выгрызать куски тёплой, трепещущей, и опухшей от обработки плетью, плоти!

Но я просто продолжал целовать и облизывать, а вернее даже — вылизывать то местечко, куда намеревался вскоре проникнуть. Конечно, она не подозревала, для чего я это делаю на самом деле. Ведь сейчас её куночка там, внутри, напоминает пустыню Сахару — такая же бесплодная, шершавая и сухая. А моя слюна — отличная смазка. Вот я и постарался привнести её туда, проникнув языком как можно глубже!

Я решил, что двух минут такой «обработки» вполне довольно, и нужно приступать к более решительным действиям. Поэтому плюнул и растёр и на макушку красноголового воина, не забыв показать ей. Теперь, когда она поняла, что и как, завыла и задёргалась.

Но у меня не забалуешь: как уже говорил, зафиксировал её тело крепко! А уж ножки как растянул! Подумал, может, добавить грузов-то фунтов по десять — чтоб ей повеселей-то жилось, а то, небось, привыкла! Потом передумал — и так достаточно хорошо: прямо тебе натуральный шпагат! И вот я…»

Лорд Говард заставил глаза оторваться от листа, лежавшего поверх стопки исписанной бумаги. Сглотнул. И продолжил:

— Так вот. Мы, пока погода позволяет, выроем там канаву во всех местах, где слой почвы достаточно толстый, и вкопаем в неё частокол из заострённых брёвен. А с другой, наружной, стороны получившегося тына, выроем ещё и траншею поглубже. В пяти шагах.

Лорд Юркисс, так и остававшийся спиной к племяннику, и потиравший протянутые к пылающему в камине огню руки, усмехнулся:

— Канава, говорите, лорд Говард? Не смешите. Нет там, на перешейке, мест, где слой почвы был бы толще фута-двух. А под ним — скала. На которой надёжно покоится фундамент Милдреда, Ваннахейма и Гритнера. А Шлосберг так и стоит на голой скале.

И как же вы собираетесь уберечь брёвна от падения, если закопать их глубже, чем на два фута не удастся? Такой тын-частокол можно уронить, просто сильно нажав, навалившись, на брёвна. Не говоря уж о том, что перешагнуть или перепрыгнуть ров глубиной в два фута сможет и любой кролик.

— Ну… Мы могли бы сделать горизонтальные брусья-лежаки, и приделать к ним диагональные поперечины-распорки. В виде треугольной рамы. И устанавливать вертикальные брёвна так, чтоб они опирались на этот каркас.

— Чушь!

— Ну хорошо, любимый дядя, — лорду Говарду не удалось скрыть язвительности в тоне, которым он задал новый вопрос, — Частокол тебе не нравится, ров там не выкопать, и рогатки из колючей проволоки, или врытые короткие колья остриями наружу не задержат никого. А чем же нам прикажешь задерживать новые орды, которые, по твоим же, кстати, уверениям, скоро полезут на нас?!