— Убежала? А вы говорили, пошла прогуляться.
— Пошла, — настаивал Хью. — Чтобы выпустить пар, вот и все.
— Моя невестка ходила гулять каждый вечер, — громко объявил Саймон. — Считала необходимым для поддержания формы.
Пирс его по-прежнему игнорировал.
— А когда она не вернулась, вы искать не стали?
— Смотрел, конечно! — буркнул Хью. — Ферма большая. Ее нигде не было. Позвонил Саймону, и он ее не видел. Ну, думаю, попозже вернется. Слушайте, я устал, у меня был тяжелый день, да еще на нее разозлился. Решил — черт с ней, и спать лег.
Тон стал совсем жалким, несчастным, и Дэйв скрепил сердце.
— Она уехала в своей машине?
Хью покачал головой.
— Значит, далеко уйти не могла?
Хью охотно откликнулся на это предположение:
— Вот и я так подумал. Должна быть где-то рядом.
— Не собирались позвонить в полицию?
— Она же не взяла машину. — Хью повысил тон. — Должна была быть на ферме. Я заподозрил дурацкую выходку!
Пирс выждал минуту, чтобы все остыли. Дергавшийся как на иголках Саймон пояснил:
— Соня жила по собственным правилам.
Дэйв наконец на него оглянулся:
— Брат звонил вам и спрашивал о жене. Живете поблизости?
— В полутора милях. Купил два коттеджа, пристроил один к другому. Они стоят отдельно от фермы на моем собственном участке.
— Вместе с братом ведете фермерское хозяйство?
Франклины озадаченно уставились на инспектора.
— Бог с вами, — пробормотал Хью. — Нынче ферма таких размеров прокормит только одну семью. Никаких доходов, черт побери. Цены на молоко падают, цены на зерно конкурируют с импортными, скот на мясо никто не выращивает. У меня небольшое молочное стадо, немного овец, ягнят продаю…
Он умолк.
— А вы, мистер Франклин? — поинтересовался Пирс.
— Я историк. Преподавал, теперь книги пишу, лекции читаю.
— Он и по телевизору выступал, — неожиданно вставил Хью.
На Дэйва, который смотрит по телевизору только спорт, это произвело впечатление, отчего, впрочем, его отношение к полученным показаниям нисколько не улучшилось.
— Значит, проснувшись в четверг утром и обнаружив, что миссис Франклин так и не вернулась, вы все-таки не подумали обратиться в полицию?
Хью беспокойно заерзал в продавленном кресле.
— Обязательно позвонил бы. Соображал, что делать, когда пришел Дэнни Смит и сообщил… о находке.
Если все идет по плану, то сержант Прескотт в данный момент беседует с Дэнни Смитом.
— Как я понял, Смит часто на вашей земле останавливается?
Оба брата кивнули.
— Смотря как считать, — оговорился Хью. — Дважды в год. Регулярно, как часы.
— Вы не возражаете? Обычно землевладельцы кочевников опасаются.
— Мой отец, — объявил Хью вызывающим тоном, — разрешил отцу Дэнни разбить тут лагерь, я оставил соглашение в силе. Всю жизнь знаю Дэнни Смита. Когда он здесь, работает на ферме. Хороший работник, честный человек. Поэтому не пытайтесь что-нибудь ему пришить!
— Мы никому ничего не шьем, — отрезал Пирс, с раздражением видя, что братья заявлению не поверили. — И миссис Франклин была согласна?
— Почему нет? — искренне удивился Хью.
— Слушайте, — врезался в разговор Саймон, — вы облаиваете не то дерево. Подумайте не о настоящих кочевниках вроде Смита, а о проклятых хиппи с их бешеными собаками, которые носятся повсюду без привязи!
— Бродяги недавно у вас появлялись?
— С прошлого года не были, — ответил Хью. — У нас случались мелкие стычки.
Саймон снял очки и взмахнул ими жестом профессора, наставляющего особенно тупого ученика:
— Нынче, инспектор, по сельской местности бродят разнообразные странные типы. Некоторые, безусловно, способны на насилие. В деревне теперь все иначе, чем во времена нашей и вашей молодости.
Тридцатичетырехлетний Пирс, давший Саймону примерно тридцать восемь, мысленно согласился с этим утверждением. Жизнь быстро меняется. Полиции лучше всех известно, что новые дороги открыли путь в деревни нежелательным элементам. Однако это вовсе не означает, что Соню Франклин убил какой-то заезжий насильник. Намекая на хиппи, ищейку, скорее всего, стараются направить по ложному следу.
Ясно, в данный момент мало что можно вытянуть из Хью Франклина, особенно в присутствии Саймона. Дэйв встал.
Братья тоже поднялись, с неприкрытым облегчением.
— Я провожу, — вызвался Саймон, вновь беря в руки бразды правления.
— Мы с вами еще побеседуем, — предупредил инспектор хозяина дома.
— Я всегда на месте, — кисло буркнул тот. — Не сбегу. — Прошел к окну, встал, глядя вдаль, сунув руки в карманы.