Неожиданно, как бы почуяв на себе чужой пристальный взгляд, рыжеволосая женщина круто обернулась и сердито оглядела зал. Мередит увидела бледное лицо, челку на лбу, пятно губной помады цвета герани. Взгляд ненадолго упал на нее, и женщина отвернулась. Саймон склонился к ней и зашептал. Она раздраженно тряхнула огненными волосами, что-то ответила.
Мередит оглядела себя. В связи с дождем она влезла в пресловутую непромокаемую куртку, которую сбросила в заме, повесив на спинку кресла перед собой. Пасмурным утром в помещении зябко, и смотритель ради коронера заботливо включил центральное отопление.
Когда воздух согрелся, от куртки пошел запах свежей парафиновой пропитки, который до всех скоро дойдет. К счастью, рядом никто не сидит. Ботинки, уткнувшиеся в нижнюю перекладину переднего кресла, до сих пор заляпаны грязью после экспедиции с Аланом на железнодорожную насыпь. Надо было вычистить. В сырость на улице волосы наверняка обвисли. А ведь обещала себе прилично выглядеть!
Пришли еще двое — маленький мужчина с орехово-смуглой кожей, в старомодном костюме, который сел впереди, но отдельно, на дальнем краю, и молодая женщина, закрывшая в дверях зонтик. Увидев Мередит, она вытаращила глаза, подскочила, плюхнулась рядом и торопливо шепнула:
— Что вы тут делаете?
— Любопытствую, — шепнула та в ответ. — А вы, Джейн?
— В моем классе учится Тамми. Дочка Хью Франклина. Помогаю им после… случившегося.
Внимательно оглядев ее, Мередит догадалась, что учительница шла пешком издалека, и бессовестно обрадовалась, что не одна от дождя пострадала. Светлый дождевик сплошь в темных мокрых пятнах, длинные пепельные волосы висят крысиными хвостами, с закрытого зонтика, брошенного на свободное сиденье, натекает лужица на деревянный пол. У самой Джейн, напряженной, продрогшей, исключительно жалкий вид. Мередит перестала беспокоиться о себе, гадая, что с ней стряслось.
— Вы сегодня не в школе? — начала она издалека.
— Каникулы. На неделю. — Джейн пристально смотрела вперед, время от времени переводя взгляд на мужчину, которого Мередит посчитала Хью Франклином.
Уточнив, что это он, она вдруг охнула:
— Неужели девочка одна на ферме, пока все тут?
— Да нет. Я точно знаю. Ужасно об отце беспокоится. Я звонила, предлагала приехать, побыть с ней, а Хью сказал, что ее на весь день забрали к себе Хейворды с фермы Черри-Три. Их близнецы ее одноклассницы.
— Хорошо, что она у друзей в такой день, — кивнула Мередит.
Джейн беспокойно заерзала на сиденье:
— Пожалуй. Хотя не думаю… — Она замолчала и через мгновение сменила тему: — Не знаете, кто та женщина?
— Понятия не имею. Возможно, солиситор. До вашего появления я ее разглядывала и показалась сама себе нищей бродяжкой.
Явились еще две женщины. Обе средних лет, в практичных плащах, прозрачных пластиковых колпаках, с хозяйственными сумками. То ли постоянные посетительницы судебных заседаний, то ли знакомые Франклинов, то ли просто зашли посидеть и дать отдых ногам. Одна вытащила пакетик с мятной жвачкой, предложила подруге. Обе принялись жевать.
Открылась боковая дверь. Все встрепенулись, атмосфера наэлектризовалась. Жвачка была поспешно спрятана. Джейн обнаружила, что лужица с зонтика превратилась в озерцо, но принимать меры уже поздно.
— Чтоб мне провалиться! — пробормотала она.
Присутствующие в первом ряду поднялись, остальные вразнобой последовали их примеру. Прибыл коронер.
Все шло так, как предсказывал Алан. Заседание было коротким. Полицейский в форме доложил, что принял телефонный звонок от мужчины, представившегося мистером Хью Франклином. Он встретился с мистером Франклином на дороге, которая идет вдоль железнодорожной насыпи, прямо перед старым виадуком. Мистер Франклин привел его к телу женщины, в которой он опознал свою жену миссис Соню Франклин.
Место за трибуной занял воинственно настроенный Хью. Рассмотрев его теперь как следует, Мередит признала очевидное фамильное сходство между братьями, хотя Хью абсолютно лишен профессорского апломба и напора Саймона. Он сильнее и крепче, кожа бронзовая от постоянного пребывания на свежем воздухе. Говорит кратко, немногословно, стоит заложив руки за спину, напрягшись от того, что очутился в центре внимания. Складывается впечатление, что попал в очень тяжелое положение, тем более что не обладает таким красноречием, которое Саймон демонстрировал перед Аланом и Мередит в «Красном льве». Держится несколько агрессивно, словно у него есть дела поважнее, чем торчать в зале суда, отвечая на кучу ненужных вопросов. Глядя на пальцы, тискавшие фалды старого твидового пиджака, Мередит заключила, что фермер нервничает и защищается всеми силами.