Выбрать главу

На меловом лице расплылось изумление, глаза расширились, рот открылся. Саймон, постепенно узнавая его, наконец с полным ужасом осознал все. Руки выпустили веревки, упали вдоль тела. Он шагнул в сторону, размах качелей сократился, ноги девочки заскребли по земле. Она перестала раскачиваться, но не встала с доски, по-прежнему держась за веревки с обеих сторон, разглядывая незнакомца.

Он шагнул к ним, кивнул ей:

— Привет. Я суперинтендент Маркби, — и обратился к Саймону: — Вам не кажется, что качели довольно опасны?

Тот сморгнул. Рассеянный взгляд теперь сосредоточен. Щеки обрели цвет, заледеневшие черты оттаяли, превратились в человеческие. Он облизал губы, нервно взглянул вверх на ветку:

— Пожалуй.

— Нам надо поговорить, — сказал суперинтендент. — Может быть, отвезем домой девочку и доедем до Бамфорда?

— Я арестован?

— Нет. Едете со мной добровольно.

Похоже, Саймона удивляет не происходящее в данный момент, а то, что он едва не сделал чуть раньше.

— Добровольно? — переспросил он. — Вот как это теперь называется. — Протянул руку, коснулся волос девочки. — Пошли, Тамми. Домой пора.

Глава 16

В тесной спартанской допросной бамфордского полицейского участка Саймон Франклин выглядел на удивление естественно. «Возможно, — рассуждал Алан Маркби, — внешность ученого придает ему сходство с монахом в келье. Со временем будем надеяться посадить его в келью, то бишь в камеру, хотя это не так-то легко, не стоит заблуждаться».

К ним поспешил присоединиться инспектор Пирс, который и начал допрос:

— Сначала расскажите, пожалуйста, о ваших отношениях с невесткой, миссис Соней Франклин.

— Нечего рассказывать. — Саймон, сбросив очки, держал их за склеенную пластырем дужку. — Мы познакомились до ее замужества с братом. Она дружила с моей бывшей подругой. После свадьбы, естественно, часто встречались. По-моему, хорошо ладили. Во всяком случае, не ссорились. Я считал ее членом семьи.

— В прошлый раз вы мне говорили, — продолжал Пирс, — что во время вечерних прогулок она к вам иногда заходила.

— Часто, когда я жил вместе с партнершей. Они были близки, и меня не волнует, что вы отсюда высосете! Помнится, я говорил также, что после ухода Бетан Соня ко мне редко заглядывала по вечерам.

— Сегодня к вам приезжал брат с племянницей. Вы о чем-нибудь говорили с ней после его отъезда?

— Разумеется! — фыркнул Саймон. — Ради бога, послушайте, моей племяннице двенадцать лет! Зачем ее сюда впутывать? Eй и так сильно досталось за последнюю пару лет.

Маркби шевельнулся на стуле:

— Мистер Франклин, что вы задумали сделать сегодня, когда я застал вас в саду?

Саймон вспыхнул:

— Вы застали безобидную семейную сцену. Я качал Тамми на старых качелях. Сами видели.

— Видел. Вдобавок заметил, что качели в очень плохом состоянии. Веревки сгнили, обтрепались, ветка, к которой они привязаны, не выдерживала напряжения. Не обратили внимания?

— Наверно, надо было обратить, — согласился Саймон. — Я как-то не подумал.

— Мы еще раз пообщаемся с вашей племянницей.

— Чтобы внушить ей кое-какие мысли, вложить в рот кое-какие слова, но я буду категорически отвергать любые обвинения, какие вам заблагорассудится мне предъявить. С невесткой поддерживал исключительно родственные отношения. Опровергаю всякие намеки на нечто иное. О ее смерти ничего не знаю.

— Нынче в начале дня, — продолжал Маркби, — я побывал на ферме Черри-Три, расспрашивал детей миссис Хейворд в ее присутствии.

— В ее присутствии! — саркастически воскликнул Саймон. — Удивительно, что не постарались остаться наедине. Вы ведь просили брата о разрешении допросить Тамми в отсутствие свидетелей? В высшей степени незаконно! Надеюсь, мой протест записан на пленку!

Он махнул рукой на диктофон.

— Девочки Хейворд признались, — невозмутимо сообщил Маркби, — что в среду, в день гибели миссис Франклин, они подшутили над вашей племянницей. Забрали ее школьный рюкзак в виде лягушки и сбросили с виадука. Он упал в заросли на насыпи. Позже в тот же вечер дети позвонили в Хейзлвуд и указали Тамми, где его искать. Думаю, она позже отправилась за рюкзаком с учебниками.

— Фантазии. Это она вам сказала?

— Пока нет, — покачал головой Маркби. — Но, по-моему, готова поведать некую историю. С ней сейчас побеседуют.

Саймон хмыкнул:

— Даже если она там была, что меня удивило бы, то я не был на насыпи или где-то поблизости, если вы к этому клоните. — Он сделал паузу. — Когда один из ваших клевретов обыскивал трейлер Смитов, он ту сумку-лягушку искал?