Выбрать главу

В ведении отдела, куда попала Яна, находились периодические и продолжающиеся издания, так называемые правительственные документы (govеrment documents) и часть микрофиш с микрофильмами. На листах с инструкциями, полученными Яной, шаг за шагом Б.Д. разьяснял что надо делать. В первую очередь, проверять состояние старых правительственных документов Получила она и листок со статистикой-учетом проделанной до нее работы, на котором стояли даты "1992 - 1998 годы" Количество записей - 15!"Tут до тебя уже начинали, -- пояснил Б.Д., -- но никто не хотел засовывать руки в ведро с червями. Я нанимал недавно почасовика на эту работу, но тот стал просто удалять записи, после чего я его прогнал. Но ты -- справишься, я уверен. Только старайся держать позитивный настрой и не судить слишком строго библиотекарей и студентов, наделавших столько ошибок за все эти годы..." Начальник посадил ее за "временный" компьютер, на место Кэтти, работающей на полставки. Когда он начал разьяснять, как надо проверять и чистить базу данных, Яна почувствовала себя полной идиоткой. В голове заклубился туман. Данный электронный каталог, терминология, аббревиатура были абсолютно в диковинку. Помимо громоздких, неудобных шифров Библиотеки Конгресса, смущали то и дело попадающиеся инициалы незнакомых ей сотрудников библиотеки, бывших и настоящих. Здесь было принято проставлять инициалы и дату после каждого изменения в записи, очевидно, для того, чтобы можно было после найти управу: "Подать сюда этого Ляпкина-Тяпкина...". Интересно, что почти все правительственные документы рассылались по библиотекам бесплатно, пользовались весьма небольшим спросом у читателей, но комплектовались, обрабатывались и хранились в библиотеке с особой тщательностью и почтением (как некогда в Советском Союзе возились с документами ЦК КПСС). Быстренько разьяснив задание, Б.Д. попросил Яну попробовать самой. Никогда еще она не находилась в такой ситуации: Б.Д. говорил нажать "R", а Яна машинально, подсознательно нажимала русскую "А" (английскую "Эй"). Ей очевидно было уже с первого дня работы, что данная компьютерная программа базировалась на ряде буквенных обозначений, использование которых со временем, пожалуй, дойдет до автоматизма, но не в первые же дни. Каждая запись документа подразделялась на 4 части: "ящики" для учета документа (check-in record), предметную запись (item record), библиографическую запись (bibliographic), и запись заказа (order record). Отдел серийных и продолжающихся изданий был ответственен за ведение check-in records и item records для продолжающихся изданий. Постепенно вырисовывалась малорадостная картина: Яне предстояло сравнивать все 4 подраздела, а затем спускаться на 2-й этаж к полкам с правительственными документами. На русском языке она назвала бы все это инвентаризацией и чисткой электронного каталога. Почти в каждой записи были грубые ошибки и несоответствия, а на полках отсутствовали материалы, описываемые в компьютере либо совсем наоборот. Но все это стало ясно позднее, а в первые дни Яна пыталась хотя бы научиться пользоваться программой. В этот день, пятницу 17-го марта, под конец рабочего дня ее отправили на 3-й этаж к полкам с "гавдоками" для ознакомления со шифрами Библиотеки Конгресса. Чернокожий студент показал дорогу. Длиные и громоздкие шифры устрашали. Время пролетело незаметно, а Яна так и не смогла найти нужный документ. Она выглядела как человек, заблудившийся в лесу. Никто ей не пояснил, что материалы подразделяются на две большие группы: федеральные постановления и местные (калифорнииские). Около 5-ти часов вечера Б.Д. прислал за ней того же студента с приказом идти домой (работать дополнительные часы было запрещено). Хорошо, что впереди были два выходных на "отходняк". Голова раскалывалась от обилия информации и глаза ломило из-за маленького экрана старого компьютера. Расписание работы полностью зависелo от воли начальника - он хотел, чтобы Яна работала "под его личным руководством" со вторника по пятницу. Работая библиотекарем в Военном музее города Сакраменто по понедельникам, в свои присутственные дни в библиотеке Б.Д. отсиживал 10 часов (включая обеденный перерыв, вместо обычных 9-ти часов). Также Янин график зависел от часов Кэтти, чей компьютер она временно занимала.

Б.Д. представил новенькую Летиции, той, что была похожа на мексиканку. Она сидела в дальнем темном углу и являлась непосредственной начальницей студентов-ассистентов. Самым ближним Яниным соседом по комнате был Джеймс- в своем роде чеховский вечный студент, интеллигентной наружности, с бородкой, на вид слегка за 50. Джеймс работал уже 4 года на самом трудном участке - с так называемыми классифицированными серийными (никто не смог обьяснить Яне, что это такое). В понедельник к Яне подошла Летиция, когда никого не было рядом, и с сочувственным видом сообшила: "Ты попала на самую мерзкую работу... Даже я, после 1,5 лет работы в этом отделе, навряд-ли бы смогла ee осилить." Скользнув взглядом по листку - отчету (всего 15 документов), Яна разобрала подпись Летиции и вторую, Кэтти. "Немного же эти девушки проделали за несколько лет", - пронеслось в голове у Яны. Неожиданно рядом выросла мощная фигура Б.Д.: "Яна, тебя ждут в отделе кадров для ориентации. Знаешь, как туда пройти - это довольно далеко от библиотеки"... Порадовавшись возможности прогуляться по парку, Яна за десять минут дошла до отдела кадров. Студенты, попадавшиеся по дороге, были на одно лицо: парни в прорванных джинсах, нарочито приспущенных на бедра, с серьгой в ухе, а девицы - в тех же джинсах и коротких топах, обнажающих татуировки и пирсинг в интересных местах. Почти у всех на ногах были пляжные шлепанцы. "Хорошо бы я тут себя чувствовала в роли студентки..." Полная, но юркая блондинка разложила перед Яной папку, в которой чего только не было: льготные поездки в Диснейленд, карты-схемы ресторанов и кафе на территории университетского городка, телефоны администрации и прочее. Яну смутил длинный список, возле каждого пункта которого ее попросили проставить галочки: "Физические требования: можете ли Вы сидеть, стоять, ходить, наклоняться, карабкаться по лестнице, доставать сверху библиотечные материалы, вставать на колени, слышать, несмотря на окружающий шум, отвечать на телефонные звонки, читать обычный шрифт, читать курсив, разговаривать, общаться, поднимать и переносить тяжести, печатать на компютере, водить автомобиль. Умственные требования: управлять людьми, концентрироваться, анализировать, логически убеждать, запоминать, быстро работать, работать с другими и с терпением относиться к их индивидульным особенностям. Окружающие условия: работать в помещении, работать снаружи, в грязи и пыли, в шуме, с запахами..." "Боже, куда ж я попала? Девчонки умрут от смеха, когда я им напишу. И тетка эта абсолютна серьезна - просто серьезный человек на чрезвычайно серьезной должности, как и все они тут... Получается, что многое, кажущееся российскому человеку диковатым и абсурдным, для американца - вполне в порядке вещей... Может, так должна проходить моя ассимиляция - от очарования к разочарованию, и обратно. Только б настало это "обратно", Господи!" Яна, привычная к физическому труду и к шизофреникам не только в библиотеках, все подписала. Вдруг, блондинка, впившись в нее цепким взглядом, как удав, прошептала: -- Сейчас нас с Вами никто не слышит, и поэтому ответьте мне на такой вопрос: страдаете ли какими-либо хроническими недугами? -- Простите? -- Если ли заболевания? Яна чуть было не ляпнула, что всю жизнь болеет головой, но прикусила язычок, моментально почувствовав аромат секретной полиции, не обладающей чувством юмора. -- Слава богу, я абсолютно здорова! - и она постучала по дереву. Этот жест в Америке понимали правильно. Тетка явно была разочарована ответом...