— Княгиня, я был неправ. Помоги мне исправить ошибку. Позволь носить знак Рода, — глухо произнёс юноша, почти сразу получив крепкий подзатыльник, после чего всё ещё сильные узловатые пальцы нелии прошлись по волосам внука, вцепившиеся в темные пряди.
— Вот так бы сразу, неразумное дитя! — Шэйралэйга усмехнулась, поднявшись с места. — Как маг нужен — так сразу ко мне бежишь! Идём. У меня нет с собой гребней, но, я уверена, что в комнате твоей матери найдется парочка…
Мой осторожный взгляд пересёкся с тёмно-карими глазами Хальвадора. Он было хотел нахмуриться, но княгиня резво потащила его за собой прямо за волосы, начав снова ворчать. Лэя свободной рукой поманила меня, выталкивая паренька внутрь крепости. На пороге мы трое чуть было не столкнулись с вернувшимся Сарконом, спешившим к своему Господину. Торопясь, я быстро покинула балкон.
И в коридоре княгиня не дала и слова сказать своему наследнику. Она только со мной разговаривала, причём довольно отстраненно, будто разговаривала сама с собой. А я только ловила злые взгляды «Хали», с сожалением улыбаясь в ответ.
— Вот как так можно было воспитать сына, а? Уже большой, отца перерос, а ни невесты не привёл, ни научился быть князем! Ну, как так можно? — княгиня последним, уже игривым тычком загнала юношу в мою комнату. Шарик встретил гостей недовольным лаем, умудрившись удивить сына Маэрора. Я сгребла щенка в охапку, усевшись в дальний угол комнаты, чтобы не мешать магии демонессы. Та сама отыскала гребень у большого зеркала, силком посадив внука прямо на пол, на ковёр.
— Ну, почему? — отбивался Хальвадор, посылая теперь злобные взгляды через зеркало, получая за это снова тычки и лёгкие подзатыльники от женщины. Я вовсе отвернулась, поневоле слушая их разговор. Я уселась за рабочий алхимический столик, посадив щенка у ног. — У меня есть очень милая знакомая, моя девушка, с которой я бы познакомил вас, если бы она не была в Столице, в отъезде. Через пару месяцев она вернётся, и тогда ты, княгиня, увидишь её! Она замечательная!..
— Не мели чепухи! Девушка! — нелия сначала расчесала волосы юноши пальцами, а потом только запустила в них гребень, который застрял в густых прядях Хальвадора. Шэйралэйга же, уперев руки в бока, растолковывала внуку простые истины, заставив меня и взгрустнуть, и улыбнуться. — Ты — будущий князь крепости! Какая ещё девушка⁈ В твоем возрасте твой отец уже тебя нянчил! А твой дед — твоего отца! Позорище! Чтобы мой внук Зова не слышал⁈
— Ба, — парень перестал звать Лэю княгиней, более-менее расслабившись. — Это пережитки лет. Ну, какой Зов? Нравится девушка — женись!
— Ага, только докажи ей, что не бросишь через день!.. — Лэя вытащила гребень из головы юноши, с трудом расчесывая кончики прядей. — Зов — это иное! Ты точно знаешь, что жить не сможешь без своей любимой… А она — без тебя… О, когда твой отец ушёл в Лес в Полночь Зова… Я была счастлива, и твой дед…
Улыбнувшись на такой комментарий, я потянулась к спиртовым таблеткам, разводя огонь и доставая свои нехитрые ингредиенты и чашки для смешивания, украдкой поглядывая на эту парочку.
— Дылда! Недоросль! Знаешь, сколько твоему отцу было, когда он стал князем? Двадцать! Через полгода после того, как он услышал Зов и вернулся. Твоей маме, совсем девчонке, едва пятнадцать стукнуло, когда ты, семейное недоразумение, появился на свет! А сколько твоей крале? Восемнадцать? Двадцать? Вторая дылда! А ну не вертись!
— Взрослая и умная девушка! Зачем ты так? Ай! — я испуганно замерла, оглянувшись — Шэйралэйга без жалости орудовала гребнем, но я уже заметила, что чёрная смоль волос паренька коснулась плеч. С улыбкой вернувшись к своему занятию, я перемешала несколько щепотей купленных порошков, достала припрятанную бутыль с соком ягод, начавшую, по запаху, понемногу бродить, развела им порошки и кинула несколько цветков из свертка, начав всё неторопливо измельчать.
— Взрослая и умная⁈ Врёшь и не краснеешь. Наверняка дурнушка, от которой зеркала сбегают. Или умная, как твой Пересмешник! — я уже слышала, как гребень расчёсывает звенящий шёлк, поэтому поторопилась, нагрев свою смесь и снова начав всё перемешивать, когда к возражениям добавился кашель парня, перебиваемый разговором.
— Напротив! Красива, умна… Её отец один из советников Императора… — Хальвадор закашлял, но веселье осталось в голосе.
— Да хоть дочь самого Императора! — хмыкнула Лэя, по звуку откладывая гребешок. Я же уже заканчивала работу, вымешивая ставший совсем жидким состав. В ящике столика отыскалась небольшая бутылочка, в которую я осторожно перелила содержимое, уместившееся с невероятной точностью. Пара-тройка глотков, но что-то подсказывало, что такое питьё — очень противное и от него наверняка вывернет наизнанку или сожжёт горло горечью. Поскорее затушив угольки, я заткнула бутылочку пробкой.