Выбрать главу

— У меня есть ещё кафтан в сундуке, — я пожала плечами, не переставая восхищаться Маэрором через его сына.

— Тогда теперь моя очередь тебя наряжать! — ухмыльнулся юноша, на что я сердито покачала головой.

— Ну, это не одно и то же! — фыркнула я, хоть и позволила нелию поднять меня за собой, собрать шкатулку и утащить в мою спальню. Завидев «мой сундучок» ещё издали, Хали почти бесцеремонно вытряхнул его содержимое на кровать. И тут его ждало разочарование.

— Почему ты ничего не взяла с собой? — возмутился он, в то время как через его руки успела пройти минимум пара платьев и приличный сарафан.

— Потому, что даже то, что на мне — не моё! — сконфузилась я, приняв вопрос слишком близко. Моя словесная атака отразилась на лице нелия как пощечина. Он с минуту открывал и закрывал рот, походя на вытянутую из воды рыбу.

— Да что за глупости? — покачал головой, не соглашаясь, Хальвадор. — Матушка…

Вывод аргументов на обозрение прервал настойчивый стук в дверь. Я, как хозяйка комнаты, удивленно вскинула голову.

— Кто там? — спросила я, недоумевая, кто же может стучаться. Что-что, а единственный, кого я ждала, мог бы и не стучаться. Однако, послышался из-за двери женский голос.

— Госпожа, вам передали кое-что… — испуганно заявило неизвестное создание. Мы с нелием переглянулись.

— Входи, — разрешила я, ожидая гостью. Внутрь осторожно юркнула служанка, пряча от меня и Хали глаза. У нее на руках был объёмный тканевый сверток, который она несла с такой осторожностью, что я было подумала, что там что-то сверх хрупкое.

— Светлейшая Госпожа, — девушка неопределенно протянула мне ношу, готовая опустить её по первому указанию. — Господин просил вам это передать. Куда это положить можно?

Я молча кивнула на кровать. Служанка довольно шустро опустила сверток и, откланявшись, убежала так же тихо, как и пришла. Я осторожно потянула тонкое тканевое покрывало, подбитое с краев и вышитое по углам, и на постели оказалась какая-то одежда из тончайшей выбеленной кожи. Бережно развернув посылку и разложив, я непроизвольно ахнула.

В ярком дневном свете перед нами с Хальвадором предстало великолепное вышитое платье в пол. Даже просто глядя на него, я представляла, как мягко и бережно оно облегает тело — словно вторая кожа. Рукава, вышитые густо у манжет мелкими, как песок, белыми, голубыми и пурпурными бусинками почти до локтя. Похожие бисерные брызги украшали и горловину, и низ подола, выполненном в виде бушующих волн. С платьем вместе была меховая душегрейка на таком мягком пуху, что руки не чувствовали ворса. Завершали наряд короткие сапожки и серебряный гребень, украшенный глазированными цветами.

— Ну, ничего себе!.. — Хальвадор сглотнул, захлопнув рот. Глазами он хлопал так, будто ему туда соринка попала. — Если оно будет тебе впору, матушка… Когда?..

— Оно такое крошечное… — я прижала руки к груди, боясь прикоснуться к такой красоте.

— Ты даже не пробовала! Разве отец для этого просил его принести? Для тебя, — вкрадчиво произнёс нелий, коснувшись моего плеча. Сжав его, он, более не говоря ни слова, он вышел за дверь, оставив меня наедине с обновой. Ещё несколько минут я смотрела на этот шедевр, после чего скинула сарафан и блузу, нырнув в мягкую кожу.

Несмотря на нежность материала, я согрелась мгновенно. Каждый сантиметр платья словно обнимал меня, успокаивая. Я обулась и, наблюдая за собой в зеркало, медленно затянула плетеный шнур-пояс меховой безрукавки. На ощупь изучая вышивку и не отрывая глаз от отражения, я мысленно поражалась — платье словно на меня и шили. Догадку подтверждали вышитые на душегрейке серебряные лебеди.

«Не на меня. На княгиню», — от мысли стало противно, и я уже было потянулась развязать пояс, как в дверь требовательно постучали, а потом отворили. Я быстро обернулась, встретив пораженный взгляд Хали.

— Матушка, какая же ты красивая! — с восторгом на одном выдохе произнёс юноша, быстрым шагом подойдя ко мне и взяв за руку. — Пойдем, отец просто обязан это увидеть!

— Не надо! — умоляюще пискнула я, замотав головой, но меня уже тянули к выходу.

Маэрора не было за столом, как, впрочем, вообще на нижней части «квартиры». Он оказался на балкончике, спешащим спуститься с лестницы. Хальвадор, окликнувший его дважды, остановил князя на последних ступеньках.

— Отец, ты только погляди! — нелий чуть ли не силой тащил меня вниз, просто лучась от радости. Я, всё время ожидающая первого проявления слов Старшего, боялась подойти к Маэрору на лишний шаг.

Наверное, мы с Хали всё-таки много возились с его внешностью, потому что Светлейший был уже полностью готов — он переоделся в свежую серебристо-серую рубаху, надев поверх ало-чёрный кафтан и прямые кожаные штаны. От его взгляда, скользнувшего по мне, я почувствовала, что у меня дыхание и вовсе перехватило, но уже через миг демон смотрел, слабо улыбаясь, на сына. Довольный кивок позволил расслабиться Хали, но не мне.