Выбрать главу

Под "крылом" Феникса

ЧАСТЬ I. ПРЕСТОЛ ЧЕНЖЕРА

То будет повесть бесчеловечных и кровавых дел,

Случайных кар, негаданных убийств,

Смертей, в нужде подстроенных лукавством,

И, наконец, коварных козней, павших

На головы зачинщиков. Всё это я изложу вам…

У. Шекспир «Гамлет, принц датский»

Глава 1

Караван купца Юешэ возвращался в Алань из Кутюма. Он насчитывал двести пятьдесят четыре верблюда и сорок три большие четырёхколёсные повозки, нагруженные кожами, мехами и другими редкими товарами из Пограничья. Кроме того, рядом с ними гнали табун лошадей в полторы сотни голов, а замыкали шествие четыреста тридцать рабов, скованных попарно. Караван, не спеша приближался к широко распахнутым городским воротам торговых предместий Аланя.

Солнце прошло полуденную черту и клонилось к закату. Цепь тёмных гор, покрытых платанами, каштанами и соснами, громадным полукругом окаймляла лежавшую между нею и великой рекой долину Аланя. Болотистые низины, поросшие камышом и водными растениями, тянувшиеся от самой Линьхэ с двух сторон окружали городские предместья столицы Северо-Восточного удела Империи Феникса.

По всей долине между плодоносными полями были разбросаны загородные поместья и особняки, утопающие в зелени садов, где трудились тысячи рабов и земледельцев-кулбусов.

Над ними на плоской возвышенности посреди долины расстилался древний Алань, в самой середине которого на холме высился знаменитейший из храмов Феникса, чья покрытая позолотой крыша отражала лучи заходящего солнца.

Оба торговых пригорода удельной столицы были обнесены не особо высокими, но толстыми крепкими стенами и сторожевыми башнями, на площадках которых у камнемётов стояли дозорные.

Как всегда, в торговых предместьях города кипела работа. У одного из больших складов грузился вином и тканями караван из двухсот верблюдов. Тут же неподалёку купцы и торговцы из Тайгетара, Мавергана и Йоностана загружали в свои повозки различные товары и изделия местных мастеров, доставленные на базар, как из прибрежных городов, так и из различных мест, где торговали аланьские купцы.

Рабы, в одних набедренных повязках, с напряжёнными, потными от усилий мышцами, сгибались под тяжестью вьюков и тюков, беспрерывной вереницей тянулись из одного склада к другому.

Богатый купец Юешэ, возвращавшийся со своим караваном из Пограничья, должен был привезти многое из того, чего ожидали жители города, и поэтому рабы-носильщики двигались медленнее, так как внимание хозяев и надсмотрщиков было поглощено прибывающим караваном, втягивающимся через ворота в предместье города.

Наконец из воротной арки показалась голова первого верблюда и, вскоре на прилегающей к складам площади, стало тесно от заполнивших её людей и животных. Едва мерная поступь верблюдов и скрип повозок оборвались, встречающие разом устремились к каравану. Охранникам пришлось силой отгонять чересчур любопытных.

Толпа, окружившая прибывший караван, состояла не только из купцов и торговцев. Здесь также были семьи караванщиков, местные ремесленники из числа кулбусов, которым разрешалось жить в самом городе.

Обитатели торгового пригорода оживлённо переговаривались, восхваляя мужество своего соотечественника, не побоявшегося совершить столь долгое полное опасностей путешествие в далёкое Пограничье и углубиться в степь аж до самого Кутюма.

– Эй, Юешэ, да будет счастливым твоё возвращение! Что ты привез на этот раз?

Возглавлявший караван купец увидел перед собой двух богато одетых всадников. Тот, что окликнул его, был одет в зелёный шелковый халат, перетянутый широким кушаком с золотыми кистями. На голове у него красовалась расшитая бисером обтянутая шёлком чёрная войлочная шапочка.

Другой был закутан в тёмно-фиолетовый, расшитый золотыми нитями плащ жреца богини Уранами. Надвинутый на голову куколь скрывал лицо всадника, лишь кончик носа да борода торчали наружу.

– Да будет благосклонна к тебе, сиятельный князь и к тебе святой брат великая Уранами! – почтительно кланяясь, произнёс купец, прижимая руки к груди.– Я привёз меха, кожи и целебные травы. Пригнал резвых скакунов и сильных рабов. Хвала богине, ибо нынче торговля была удачной.

Выслушав слова купца, оба всадника подобрали поводья своих лошадей.

– Постойте, сиятельнейшие! – воскликнул купец.– Святой брат, я не забыл данных мне поручений и исполнил их. Мой караван также доставил для местного храма танцовщиц из Йоностана.