— Не было никакой аварии. Мелкий пакостник наехал на меня специально. У него — гоночная машина, а у меня— старенький велосипед. Он съехал на обочину, чтобы сбить меня, и, если бы я не успел спрыгнуть в сторону, дело закончилось бы чем-нибудь похуже, чем сломанная нога.
— Он сказал, что его занесло на щебенке.
— Брехня. Ты и сам знаешь. — Помешав кофе, я попробовал. Так и есть — пересластил. — Чудно, но тогда я больше расстроился из-за велосипеда, чем из-за ноги.
— Помнишь, что ты отмочил, когда вышел из больницы?
Я чуть не прыснул со смеху. Во время фейерверка в День независимости я спер сигнальную авиационную ракету и приспособил ее под днищем его машины. Взорвавшись, она пробила сиденье, и потом, наверное, целый месяц у Альфреда не заживала задница.
— А ты откуда знаешь? — спросил я.
— Я же юрист, у меня пытливый ум. Навел справки, нашел свидетелей. Не составило труда связать какого-то мальчишку и пропавшую пиротехнику.
— Стоило тебе сказать, и меня бы зажарили живьем.
— А зачем? — У него в глазах искрился смех. — Честно говоря, Альфреду досталось поделом, и месть была весьма оригинальная. Думаю, он к тебе больше не приставал?
— Напрямую нет. Находил другие способы.
— Ты их всегда игнорировал.
— С меня нечего было взять, а у Альфи имелось что терять.
— И здесь мы переходим к Дэннисону.
— К этому змеенышу, — ухмыльнулся я.
— Ты имеешь в виду тот случай, когда городская потаскушка сказала, что ее трахнули, и деду пришлось дать ей денег на аборт? — Хантер выжидающе кивнул.
— Ее никто не звал на пикник. Я до нее и не дотрагивался. Это Дэнни затащил ее в кусты, но свалил все на меня да еще заплатил этой сучонке сто баксов, чтобы она показала на меня.
— Тебе здорово тогда досталось?
— Дед охаживал меня палкой. Неделю я провалялся в постели, лишившись всех своих привилегий. Они даже избавились от собаки, которую я пригрел.
Я засмеялся и стал пить кофе.
Лейланд Хантер нахмурился, глядя на меня со странным выражением:
— Что тут смешного?
— Есть кое-что. А сейчас выглядит еще смешней. Я единственный знал все об этой девчонке, потому что мне одному удавалось удирать в город. В свои пятнадцать лет это уже была прожженная девка, она спала за деньги с рабочими с местного завода. Она сообразила, что можно сорвать куш, и облапошила Дэнни. Он перепугался до смерти, тем более что это был его дебют. Ее мамашей все считали Люси Лонгстрит, у которой был дешевый бордель на Третьей улице.
— Где же юмор, Дог?
— Да вот где. Дэнни получил лошадиную дозу триппера. Я, бывало, здорово веселился, наблюдая из засады, как он пытается пописать и скулит от боли. Его лечение держалось семейством в строгом секрете. Я развлекался тем, что прятал его лекарство.
Хантер перешел с улыбки на сдавленный хохот.
— А я-то думал, в чем тут дело! Шли какие-то переговоры с представителями здравоохранения, видимо, после того, как доктор послал свой отчет. Были предприняты определенные меры, чтобы все было шито-крыто. Маленькие коннектикутские городки могут поднять большой шум, если узнают, что отпрыск самого популярного семейства подцепил триппер от местной шлюшки. А про козла отпущения никто и не вспомнил, наверное?
— Ошибаешься, адвокат. Именно тогда старик подарил мне новый автомобиль и предложил выбрать колледж, где я хотел бы учиться. Не думаю, что все это было от доброты сердечной.
Хантер поднес чашку с кофе ко рту и пристально посмотрел на меня своими птичьими глазами.
— Теперь, когда я знаю все, может, и от доброты. У твоего деда были своеобразные понятия о чести. Ты был мальчишка, мог легко проболтаться об этом паршивце и сделал бы семью посмешищем, и никто не осудил бы тебя. Но ты осмысленно промолчал. Вот тогда ты и начал ему нравиться. Очень жаль, что с того времени ты так мало видел его. Об этом еще кто-нибудь знает?
— Конечно. Мать знала. История показалась ей забавной. Еще садовник, женившийся на твоей голышке Ду- бро. Самое смешное во всем то, что когда Дэнни свершал свой первый сексуальный подвиг, у меня на счету уже было около дюжины баб. Я отлично знал, что у девчонки триппер, так что о моем участии не могло быть и речи. Мне оставалось отойти в сторонку, зализывать раны и дожидаться, когда Дэнни пойдет писать и взвоет от боли. Зрелище, право, стоило того.
Хантер допил кофе и отставил чашку.
— Стало быть, твое возвращение не означает вендетту? — заключил он.
— Я хочу получить свои десять кусков. Если мне, конечно, удастся обойти известное условие в завещании.
— Как ты сам признаешь, это невозможно.