Бенни смотрел на чуть подрагивающую стрелку, тогда как Джо – на Норри.
– Так о чем ты подумала? – спросил он. – Не боись, выкладывай, потому что, похоже, эта идея совсем не глупая.
– Не глупая, – согласился Бенни. Постучал пальцем по окошку над надписью «ИМПУЛЬСЫ В СЕКУНДУ». Стрелка прыгнула, потом вернулась к +7 или +8.
– Я подумала, что генератор и транслятор в принципе одно и то же, – ответила Норри. – И транслятор не обязательно ставить посередине, достаточно установить его повыше.
– Транслятор ХНВ не на горе, – напомнил Бенни. – Стоит на поляне, вещает во славу Иисуса. Я его видел.
– Да, но дело в том, что это очень мощный передатчик. Отец говорил мне, тысяч в сто ватт. Может, то, что мы ищем, транслирует сигнал на меньшее расстояние. Вот я и подумала… какая самая высокая точка города?
– Блэк Ридж, – ответил Джо.
– Блэк Ридж. – Норри подняла маленький кулачок.
Джо стукнул по нему, потом вытянул руку.
– В ту сторону две мили. Может, три. – Он повернул трубку Гейгера-Мюллера в указанном им направлении, и они наблюдали, как стрелка подошла к +10.
– Чтоб меня трахнули! – воскликнул Бенни.
– Может, и трахнут, лет в сорок, – усмехнулась Норри. Крутая, как и всегда… но покраснела. Чуть-чуть.
– На Блэк-Ридж-роуд есть старый яблоневый сад, – сказал Джо. – Оттуда можно увидеть весь Милл… и Ти-Эр-девяносто тоже. Так, во всяком случае, говорил мне отец. Объект может быть там. Ты – гений, Норри. – Ему не пришлось ждать, пока она поцелует его. Воспользовавшись случаем, поцеловал ее сам, правда, в губы не решился, только в уголок рта.
Норри выглядела довольной, но над переносицей оставалась вертикальная морщинка сомнений:
– Возможно, это ничего не значит. Стрелка не рванула к красному. Сможем мы добраться туда на велосипедах?
– Конечно! – воскликнул Джо.
– После ленча, – добавил Бенни. Он полагал себя самым практичным из троицы.
6
Пока Джо, Бенни и Норри ели ленч в доме Макклэтчи (именно тушеное мясо с овощами), а Расти Эверетт с помощью Барби и двух юных девушек занимался пострадавшими в продуктовом бунте, доставленными в «Кэтрин Рассел», Большой Джим Ренни сидел в своем кабинете, просматривал список и вычеркивал уже сделанное.
Увидел свой «хаммер», вкатывающийся на подъездную дорожку, и вычеркнул еще один пункт: Бренда лежала вместе с остальными телами. Ренни подумал, что теперь он готов, – во всяком случае, для этого сделано все, что можно. Даже если бы Купол сегодня исчез, Большой Джим полагал, что его зад надежно прикрыт.
Младший вошел и бросил ключи от «хаммера» на стол отца. Бледный, с еще больше отросшей щетиной на щеках, но уже не выглядевший как смерть. Левый глаз оставался красным, но не пламенел.
– Все готово, сын?
Младший кивнул.
– Нас посадят? – В вопросе слышалось лишь любопытство.
– Нет. – Идея, что его могут посадить, не приходила Большому Джиму в голову даже после того, как эта ведьма Перкинс появилась здесь и начала выкладывать свои обвинения. Он улыбнулся: – Но Дейла Барбару посадят.
– Никто не поверит, что он убил Бренду Перкинс.
Большой Джим продолжал улыбаться.
– Поверят. Люди испуганы, и они поверят. Так уж устроена жизнь.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что я изучаю историю. И тебе не мешает как-нибудь этим заняться. – На кончике языка уже вертелся вопрос: почему он покинул Боудин[10]? Бросил сам, его вышибли или попросили уйти? Но потом решил, что сейчас не время и не место. Вместо этого спросил: может ли Младший выполнить еще одно поручение?
Тот потер висок:
– Наверное. Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
– Тебе понадобится помощь. Ты можешь взять Френка, но я бы предпочел Тибодо, если он сможет двигаться после сегодняшнего. Только не Сирлса. Парень хороший, но глупый.
Младший ничего не сказал. Большой Джим вновь задался вопросом: а что не так с его сыном? Но хотел ли он действительно это знать? Может, когда закончится кризис. А пока на плите стояло слишком много кастрюль и сковородок, а до обеда оставалось совсем ничего.
– Что мне нужно сделать? – спросил все-таки Младший.
– Сначала хочу кое-что выяснить. – Большой Джим взял мобильник. Всякий раз, когда это делал, ожидал, что пользы от него будет как от козла молока, но мобильник все еще работал. По крайней мере звонки по городу проходили, а ничего больше ему и не требовалось. Он позвонил в полицейский участок. После третьего гудка услышал голос Стейси Моггин, запыхавшийся, а не деловой, как обычно. Большого Джима это не удивило с учетом утренней заварушки. Сейчас он слышал чьи-то крики.