Выбрать главу

– Не бейте его! – закричала я.

– Что будет с ним, зависит от тебя, моя соловушка, – прогремел в лесу голос Тиррена. – Выходи сейчас же, и я, может быть, пощажу его.

Айрика со смехом приближалась к нам. За ней шли Тиррен и Лаймира. По бокам их прикрывали андроги и диковинки, а четверо конелюдей и десять стражников образовали вокруг нас широкий круг.

Айрика была одета в кипу столь же роскошную, сколь и те, что носила Лаймира. Более того, она была лавандового цвета, а центре была вышита эмблема хунгни.

– Привет, Рилла, – сказала Айрика. – Наконец-то мне выпал шанс доказать тебе, что я пою лучше. Я тебя уничтожу.

Тиррен откашлялся.

– Айрика, дорогая. Небольшое предупреждение. Какой бы прелестной и талантливой девушкой ты ни была, я не премину лишить тебя титула императрицы, если ты причинишь вред моей соловушке.

– Прошу прощения, Ваше Величество. Я немного забылась.

– Императрицы? – повторила я.

– Да, удивлена? – Айрика кокетливо накрутила прядь волос себе на палец. – Я заняла место Лаймиры и теперь командую этими диковинками. Если мы сегодня тебя поймаем – а мы это сделаем, – они станут моими песчинками.

Она махнула рукой в сторону Лаймиры, которая, как ни странно, молчала.

– Пришло время новой императрице взойти на трон. Той, которая моложе, красивее и талантливее.

Лаймира, которую я знала, никогда бы не позволила Айрике так себя оскорблять. Все это как-то подозрительно. К тому же я не чувствовала дурманящего запаха жасминовых духов, которыми всегда пользовалась Лаймира. Вместо этого я уловила легкие мускусные нотки дерева амбер.

Я присмотрелась к Лаймире и заглянула в ее вис. Так и есть. Меня переполнила знакомая мощная энергия.

– Хватит кудахтать, любовь моя, – сказал Тиррен. – Не следует так говорить при Лаймире.

Айрика пожала плечами.

– Она знает, что я говорю правду. Потому и молчит.

Лаймира наконец заговорила, голос звучал тихо и обреченно, совсем не похоже на ее обычный тон.

– Говори что хочешь, Айрика. Помоги нам схватить соловушку, чтобы она вернула мне мою красоту, и я сделаю что угодно, даже откажусь от титула императрицы.

Она сделала знак солдату, который держал Эйдена.

– Подведи мальчика сюда. В будущем он станет моей ручной зверушкой. – Она метнула на меня взгляд из-под вуали. – Если попробуешь что-нибудь выкинуть, я его выпотрошу.

– Не слушай их, Рилла, – сказал Эйден. – Пой громче. Пой и убивай. Не бойся.

Он рыкнул, когда солдат ударил его коленом в грудь.

– Заткнись и поклонись новой хозяйке, – сказал солдат. Подведя Эйдена к императрице, он пинком заставил его опуститься на колени.

– Возможно, тебе нужен стимул, – сказала императрица. – Заставить тебя спасти жизнь другу и получить всю выгоду самой.

Она вытащила кинжал.

– Стойте, – сказала я, не позволяя страху захватить мои мысли. Я должна оставаться спокойной. – Прежде чем вы что-либо сделаете, я хочу задать вопрос.

– Какой же?

– Зачем вы притворяетесь императрицей Лаймирой?

Тиррен вздрогнул. Айрика ахнула.

Рука притворщика сменила направление и вонзила кинжал в горло солдата, который держал Эйдена.

Глава 47

Лезвие засело в шее стражника. Он упал лицом вниз, из его горла раздался последний страшный хрип, и больше он не двигался.

– Кто ты? – закричал Тиррен.

Тело императрицы заблестело, конечности становились длиннее и мускулистее. Нос стал шире, глаза сузились, а нижняя челюсть выдвинулась вперед. На месте Лаймиры стоял андроги Хаминг.

Тиррен побелел.

– Хаминг? Ты оборотень?

Андроги Хаминг осклабился, глядя на Тиррена.

– Настоящий Хаминг мертв. Я давно занял его место.

– Тогда кто ты? – проревел Тиррен. – Покажи свое истинное лицо.

– Истинное лицо? – Хаминг рассмеялся. – Ты все равно не узнал бы меня после того, что со мной сделал. Но я отомщу. Твои враги – мои временные союзники. Прощайся с жизнью.

Он схватил меч мертвого стражника и бросился на защитников Тиррена.

За долю секунды они перестроились.

Семеро стражников и четверо конелюдей встали перед Айрикой и тремя диковинками, образовав букву V. Прочие стражники обступили Тиррена, и они начали быстро отступать в лес.

Эйден пошел вслед за ними, но один андроги встал у него на пути. С помощью своего тин-чай он поднял с земли камни, которые обратились в пыльное облако, грозившее поглотить Эйдена. Другой андроги ударил кулаком в землю, отчего она задрожала. Эйден вильнул в сторону и скрылся среди деревьев, там, куда ушел Тиррен. Оба андроги последовали за ним.

Третий андроги тихо запел низким голосом, его тело стало размытым, а затем он разделился на две своих копии. Оба двойника бросились на Хаминга и взмахнули мечами. Хаминг парировал оба удара. Клоны продолжали множиться и напирать, тесня Хаминга в лес, туда, где скрылся Эйден.