Лозы остановились в дюйме от меня. Они укорачивались, съеживались и обращались в пыль.
Женщина задрожала. Ее тело сморщилось, точно осенний лист, и распалось на куски, которые подхватил ветер.
Не успела я найти взглядом Эйдена, как среди деревьев послышалось шуршание. Два человека, сделав сальто, выпрыгнули из своего укрытия и приземлились передо мной.
Андроги.
Один топнул ногой, и земля задрожала; я пошатнулась. Тряска не прекращалась. Второй андроги ударил рукой по земле и поднял облако пыли. Я не успевала ничего спеть. Песок и мелкие камешки летели в меня, я перестала что-либо видеть.
Свет вернулся вместе с ярким пламенем. Оно сожгло облако пыли, помешав ему поглотить меня.
Эйден спрыгнул на землю рядом со мной.
– Спасибо, – сказала я. – Ты спас меня.
– Ты спасла меня первой, – ответил он. – Вынужден признать, я уже начинал нервничать.
Тут он развернулся и с криком запустил огненный снаряд в андроги, который вызвал землетрясение. Его тело вспыхнуло, под предсмертные вопли земля перестала дрожать.
Эйден обернулся ко второму андроги. Очередной шар сформировался у него в руке.
– Хаминг пошел за Тирреном и последним андроги. – Он кивнул вправо, туда, где лесной склон уходил вверх, а лиственные деревья сменялись густо растущим бамбуком.
Андроги напустил на нас еще одно пылевое облако. Эйден вскинул руку и выпустил огонь в воздух, сжигая мелкие камешки.
Я медлила.
– Ты уверен, что справишься?
– Да, я нагоню тебя, как только избавлюсь от этой последней помехи. Будь осторожна. Хамингу я бы не доверял.
– И ты тоже будь осторожен. Настоящая императрица Лаймира здесь. Она убила Айрику.
Эйден кивнул, его внимание было сосредоточено на противнике.
Я пошла туда, куда он указал.
Вдалеке послышался металлический звон, который становился все громче. На краю бамбуковой рощи Хаминг бился с тремя копиями. Его клинок рассекал тела, словно мягкий сыр, копии распадались, отрубленные конечности валились на землю, но крови не было.
Краем глаза я увидела, как сбоку мелькнуло что-то фиолетовое – Тиррен вылез из бамбукового укрытия и побежал прочь.
Не успели я и Хаминг погнаться за ним, как из ниоткуда появились еще шесть человек. Двое превратились в двенадцать, а двенадцать – в две дюжины, они перекрыли нам дорогу. Где же настоящий андроги? Я окинула взглядом деревья.
Скрестив ноги, андроги непринужденно сидел на ветке. Из его горла шел низкий напевный звук.
Я указала на него и крикнула Хамингу:
– Вон там!
Хаминг кивнул.
– Я с ним разберусь. Иди за Тирреном. Не дай ему сбежать.
За несколько секунд он расчистил путь, разрубая бамбук и двойников. Я бросилась вперед, пока на смену тем не появились новые.
Лес становился все гуще. Тиррен шел быстро, а я уже успела устать.
Я запела: «Случится все наоборот…»
Тиррен обернулся и кинул в меня сгусток пламени. Я метнулась в сторону, но огонь успел опалить лодыжку. Охнув, я упала.
В меня полетели комья красной глины, круглые, точно снежки. Я перекатилась и спряталась за бамбуком. Глина врезалась в стебли и застывала.
Я поднялась, но тут же снова упала. Цепкий побег обернулся вокруг моей стопы и тянул назад. Я вырвала его, но другой стебель тут же вылез из земли и опутал ногу. Ростки бамбука устремились ко мне и связали руки. Я не могла сдвинуться с места. Капли глины на стеблях сливались друг с другом и ползли ко мне.
Тиррен побежал дальше, он уже был за пределами досягаемости моего голоса. Если я не придумаю, как освободиться, то не только сама превращусь в терракотовую статую, но и дам Тиррену возможность вернуться с подкреплением.
Глина все прибывала, укрепляя путы. Скоро она коснется моих ног.
Я вспомнила, как сражалась с Айрикой. Судя по всему, я превратила ее в конга и забрала тин-чай. Проделать то же самое с Тирреном на таком расстоянии невозможно. Но разве я не получила тин-чай Айрики и не могу теперь командовать водой?
Я собралась с силами и запела, пропуская вис сначала через ха, потом через кай и, наконец, через дай, как в тот раз, когда приказала воде отступить.
Тоненькая струйка воды превратилась в ручей и потекла ко мне. Вода впитывалась в глину и размягчала ее. Комки отваливались и растворялись. Та же участь постигла растения. Я освободилась.
Не теряя времени, я поспешила за Тирреном. У меня открылось второе дыхание, и я ускорила шаг.
Если я забрала тин-чай Айрики, значит, смогу то же самое проделать и с Тирреном. И тогда использую его тин-чай против него самого. Нужно только подобраться к нему поближе.