Выбрать главу

После службы все направились в соседнее помещение на ленч. В очереди за едой и за столиками, велся разговор на самые разные темы. Здесь можно было потренироваться в английском языке и получить удовольствие от блюд самых различных национальных кухонь, приготовленные женщинами, выходцами из разных уголков земного шара - Мексики, Сальвадора, Германии, Франции, России, Югославии. Каждая из них в назначенный для нее день, с подчеркнутой гордостью предлагала еще и свое, особое кушанье. Америка страна эмигрантов и такой останется, видимо, навсегда.

Прошло месяцев восемь. Яков и Элла продолжали навещать по субботам мессианскую синагогу. Заводили новые знакомства, обогащали свой английский. Принимали участие в проведении еврейских праздников, - Пурима, Пейсах, Рошо шана, Хануки.

Как-то после празднования очередной субботы, за одним столиком в трапезном помещении оказались Яков со своей супругой, Эдит, Мартин, Джулия, и Джон.

- Ну, как, Яков, твое самочувствие? - говорил Мартин, - Косточки твои в порядке? Извини, этот день оказался весьма напряженным. Я уже, было, пожалел, что захватил тебя с собой.

Основным доходным занятием раввина Мартина было сборка стандартной мебели на дому. Он учредил небольшую фирму, в которой работало, кроме него самого, еще два человека. Однажды, Яков спросил его, найдется ли у него возможность поработать, хотя бы один раз в неделю, чтобы в общении с другими работниками попрактиковаться в английском. Мартин загадочно улыбнулся, подумал и согласился. После первого же дня Яков убедился в том, что он не в состоянии выдержать столь напряженный темп в работе. А главное, поговорить было не с кем. Все были постоянно заняты.

- Спасибо Мартин. Этот день был полезен для меня и кое - чему меня научил. Я теперь знаю свои возможности.

- Каюсь, что немного перегрузил тебя, и приглашаю Вас с Эллой в следующее воскресенье вместе с нами посетить фестиваль афро-американской песни. И еще у меня к вам дело. Однако, об этом лучше после ленча. Сытый человек добрее, а мне нужно вам предложить одно важное дело.

Спустя некоторое время все они вернулись с подносами. Раздавались аппетитные запахи от различных блюд. Кисло-сладкого жаркого, традиционного американского салата из капусты, вареной фасоли, десерта из нарезанного кусочками арбуза, дыни и винограда. Разместившись за столом, они молча взяли друг друга за руки. Мартин бросил взгляд в сторону Якова и Эллы и произнес слова молитвы:

- Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, питающий весь мир по доброте своей, по милости своей, любви и милосердию. Аминь.

Все вместе повторили слово "Аминь".

Они сидели вместе за ленчем, вели оживленный разговор. Эдит быстро реагировала, когда возникала необходимость в переводе с одного языка на другой, на ходу уточняла произношение и значение русских слов.

- Есть ли в России такая специальность, Social Worker называется? осторожно спросил Джон.

Яков и Элла смущенно переглянулись. Эдит с трудом сумела объяснить, что это специалист по социальному обеспечению, который имеется во многих учреждениях для оказания помощи инвалидам, больным, старикам и просто сотрудникам. После чего Джон с гордостью заявил, что он через год, после окончания учебного заведения, получит сертификат и сможет вести эту работу.

- Но для этого мне, кроме английского, нужно знать еще испанский и хорошо бы еще самые распространенные выражения на русском. Понадобится, ведь, вести беседу с разными клиентами, - объяснил Джон.

Элла быстро завоевала внимание и доверие прихожан. Ее английский с каждым днем совершенствовался из-за хорошей памяти и удивительной способности предугадывать заранее ход разговора. Кроме того, она располагала к себе окружающих присущим ей неисчерпаемым запасом общительности и обаяния.

- Так вот, - вступил в разговор Мартин, - мы вчера вчетвером обсудили, и решили, попросить Эллу и Якова подучить нас немного русскому языку. А мы их - английскому. У нас количество русских прихожан уже достаточно, чтобы подумать об этом.

Мартин смотрел в сторону Эллы и Якова и ждал ответа.

Было бы неразумно отказываться от предложения Мартина. Говорится ведь, - прежде, чем изучать иностранный, выучи, как следует, родной язык. Элла посоветовалась с Яковом, и они решили занятия проводить один раз в неделю у себя дома.

Месяца два изучали грамматику. Потом ученики Эллы несколько охладели к сухому, довольно трудному материалу. Кроме того, она заметила, что Мартин на занятиях английского делает в основном упор на живую речь. И, чтобы оживить дело, Элла решила попробовать ознакомить своих учеников с содержанием одной из сказок Пушкина, в тексте которой встречается многократное повторения одних и тех же слов и предложений. Была выбрана "Сказка о рыбаке и рыбке". Гениальная простота и доходчивость пушкинского стиха, повторы в тексте должны были способствовать усвоению материала. Яков, как мог, сделал короткий пересказ знаменитой сказки на русском и его перевод на английский. Копии их в напечатанном виде вручил всем ученикам, - Мартину, Джулии, Эдит и Джону.

Элла объяснила, что сначала будет зачитан английский текст, на что уйдет два урока. После этого, будет разучивание наиболее распространенных изречений из сказки на русском языке.

Успех первой половины сказки превзошел все ожидания. Благородство и бескорыстие старого рыбака, отпустившего пойманную золотую рыбку на волю, и верность своему слову, которую она проявила, подарив старикам новое корыто, стали бурно обсуждаться.

- Непонятно, почему чудотворная золотая рыбка, которая совершает чудеса, не смогла сама освободить себя, выбраться из невода и уплыть в синее море? - удивилась Джулия, поглядывая в сторону Мартина с надеждой привлечь к себе его внимание.

За столом установилась тишина. Она выражала удивление всех присутствующих тем, что никому из остальных слушателей и в голову не приходила такая интересная мысль.

- И, в самом деле, почему? - нарушил тишину Джон.

- Так могло быть угодно Богу, - внушительно промолвил раввин Мартин, Иешуа тоже мог применить свойственные ему сверхъестественные силы и избежать распятия. Но Бог ради спасения человечества распорядился иначе, пожертвовав своим сыном.

Яков, который сидел в стороне на диване, и не вмешивался в разговор за столом, мысленно допустил такую еретическую мысль:

"Почему же тогда обвиняют евреев в казни Иисуса Христа, если на это была сама божья воля? И даже, если допустить, что в смерти Иисуса повинны были евреи, то возникает естественный вопрос, где в это время, когда совершалось историческое злодеяние, был сам Бог?"

Тем временем, Эдит предложила:

- Давайте послушаем сказку до конца сегодня.

- Прошу прощения, но мы не успели с переводом, и нам придется потратить еще один урок на чтение сказки.

Все выразили сожаление по этому поводу. Самое большое разочарование было написано на лице у Джона. Он очень надеялся именно сейчас, на первом же уроке, услышать все до конца.

Через неделю, на следующем уроке, Джон с неустанным вниманием, словно ребенок, следил за развитием сюжета. Его возбужденный мозг впитывал одно чудо за другим, которые совершала золотая рыбка. Вот она подарила старикам новую избу, потом старуха стала столбовой дворянкой, вслед за этим - вольною царицей... Когда же она пожелала стать владычицей морскою и иметь золотую рыбку на посылках, Джон насторожился. Неужели, думал он, бывает в жизни такая неуемная жадность.

"Почему старуха не пожелала избавления от старческих болезней или возвращения в молодость"?! - думал Джон.

Он не отдавал себе отчета в том, как совершенно незаметно для себя стал отожествлять золотую рыбку с Мессией, в которого самозабвенно верил и так долго, мучительно ждал исцеления. Он настойчиво искал подтверждения в том, что вера в Мессию не заблуждение, а реальный божественный путь к своему собственному выздоровлению. Путь, который позволит ему встать на ноги, и наравне со всеми радоваться благам жизни, быть счастливым. Он готов был все, что только напоминает, пусть даже отдаленно, о возможности чуда исцеления, принять в качестве дополнительной опоры для этой веры.