Дамьен подошел к встроенному в стену бару-холодильнику, распахнул дверцу и присел на корточки, чтобы получше рассмотреть содержимое.
«Это мой шанс! — подумала Филли. — Нужно бежать!»
Она тихонько натянула на себя платье, слезла со стола, подошла к двери, повернула ручку замка и выбежала из зала. Она слышала, как Дамьен несколько раз окликнул ее, но не остановилась. Опрометью она пронеслась по паркетному полу, спустилась вниз по ступенькам лестницы. Эйфория сменилась паникой. Ей казалось, что вслед ей несутся проклятия. Ноги в стучавших по пяткам сандалиях быстро отсчитывали ступени. Входная дверь захлопнулась за ней. Филли жадно втянула ноздрями прохладный ночной воздух. Она спасена!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В понедельник на работе Филли была, как один сплошной комок нервов. Весь день она не вставала из-за своего стола: отвечала на электронную почту, планировала дела на неделю вперед. Ходить по офису было опасно. Все только и говорили что о рождественском маскараде, обсуждали костюмы, угощение и организацию бала.
Филли намеренно избегала говорить на эти темы, намекая на то, что провела вечер в обществе больной матери, и замирая от ужаса, при одной только мысли о том, что кто-то может ее разоблачить. Коллеги, выразив ей свое сочувствие по поводу того, что она пропустила событие года, оставили ее в покое.
Слава богу, выздоровел и вышел на работу Сэм Морган. Теперь, по крайней мере, ей не придется встречаться с главным. Сэм снова взял бразды правления в свои руки, а Филли с чувством облегчения ушла в тень.
Зазвонил телефон. Она механически подняла трубку и прижала ее к уху, продолжая сосредоточенно набирать текст.
— Мисс Саммерс? — Это был голос Дамьена.
Филли вздрогнула. Телефонная трубка свалилась с ее плеча и с грохотом упала на стол. Этот звук вывел ее из временного паралича, и она снова схватила трубку и прижала ее к уху.
Зачем Дамьен звонит ей? Знает ли он? Может быть, Сэм все-таки догадался, что это была она, и рассказал об этом боссу?
— Какого че… Мисс Саммерс, это вы?
— П-простите, — заикаясь, пробормотала Филли. — Трубка упала.
На противоположном конце провода послышался тяжелый вздох.
— Мисс Саммерс, я хочу видеть вас у себя в кабинете. Немедленно!
К такому повороту Филли не была готова. Как она объяснит ему? Как будет смотреть ему в глаза после того, что произошло?
Теперь он наверняка уволит ее. Что ж, она заслужила это. Но как она объяснит причину своего увольнения следующему нанимателю?
— Вы все еще там?
— Через секунду буду у вас, — ответила Филли и положила трубку.
Дамьен положил телефонную трубку на рычаг. У Серой мышки какие-то проблемы?
Он повернулся и посмотрел на Сэма, который сидел напротив, всем своим видом выдавая неуверенность в себе. С некоторых пор это чувство стало знакомо и Дамьену. Раньше женщины никогда не покидали его. Все было скорее наоборот. Но после того, как от него убежала дама в костюме Клеопатры, он потерял покой. Ведь он даже не успел узнать, как ее зовут. Как он теперь найдет ее?
Почему она так быстро покинула его? Неужели играла с ним? Но зачем? Она паниковала, это факт. Но почему? Ведь они так хотели друг друга — это было абсолютно ясно, — и все шло так чудесно!..
А может, она решила шантажировать его? Может быть, это была ловушка, и она специально раскинула свои сети и заманила его в них?
Дамьен взглянул на Сэма, который нервно дергался на стуле напротив.
— Сэм, — Дамьен широко улыбнулся. — Ты хорошо провел время в субботу вечером?
Сэм неестественно расхохотался, стараясь угодить начальнику.
— Чудесный был вечер! Умопомрачительное веселье! Коллектив благодарен тебе за этот карнавал.
— Отлично, — остановил его Дамьен. — Но я хотел бы попросить тебя кое о чем.
— Все, что угодно, — немедленно отозвался Сэм.
— На карнавале была одна женщина. Она мне очень понравилась, но я потерял ее из виду. Она была в костюме Клеопатры.
— Точно, точно, была такая, — с энтузиазмом начал Сэм, но потом нахмурился. — В самом начале вечера я видел ее у входа в зал, но потом она куда-то испарилась.
Дамьен почувствовал, как сильно забилось его сердце. Он напал на след.
— Ты не помнишь, как ее звали?
— А она должна была сказать мне? — попытался пошутить Сэм.
Он задумчиво уставился в потолок, почесывая подбородок, а Дамьен тем временем боролся с искушением врезать, как следует этому тюфяку, и если бы у него была хоть какая-нибудь мало-мальски слабая надежда на то, что это освежит Сэму память, он непременно довел бы свое желание до конца.
— Ах, да. Припоминаю. — Глаза Сэма радостно заблестели.
— Ну? — поторопил его Дамьен.
— Она сказала, что ее зовут Мари и что она из нашего сиднейского филиала. Фамилию я не спросил. Она стеснялась войти в зал. Должно быть, растерялась немного. Она ведь никого здесь не знает. Мы пригласили ее в зал, но потом потеряли из виду. — Сэм замолчал, сосредоточенно разглядывая свои ногти. — Хочешь знать, куда она делась?
Он еще долго бубнил что-то, рассуждая о том, куда могла скрыться загадочная Мари из сиднейского филиала. Тем временем Дамьен сосредоточенно сканировал телефонный справочник «Делюкатека». Сиднейский филиал его фирмы был небольшим. Пара минут, и у него на экране компьютера высветится список всех сотрудниц по имени Мари. Но нет! В сиднейском филиале нет ни одной сотрудницы по имени Мари!
Рассеянно взглянув на бормочущего Сэма, Дамьен нажал на кнопку прямой связи с секретарем.
— Энид, — начал он, не дожидаясь ее ответа. — Нет ли среди новых сотрудниц нашего филиала кого-нибудь по имени Мари? В телефонном списке постоянных сотрудников такого имени нет.
— Ты уверен, что ее зовут именно Мари? — недовольно спросила Энид.
Дамьен вопросительно посмотрел на Сэма.
— Что? Ах… ммм… — Сэм подумал немного, а потом сказал, кивая: — Совершенно верно. Я всегда обращаю внимание на то, что говорят люди, когда они так эффектно выглядят. Тебе понятен ход моей мысли?
— Не очень.
Дамьен бросил на Сэма взгляд, от которого могло бы скиснуть молоко. Сэм тут же замолчал и словно уменьшился в размерах.
Дамьен нахмурился. Во-первых, ему было неприятно, что какой-то другой мужчина обратил внимание на его таинственную незнакомку. Во-вторых, он уже понял, что она, скорее всего, назвалась вымышленным именем и шансов найти ее у него почти нет.
И все же она наверняка работает у него в компании. Значит, она одна из трехсот женщин, которые трудятся в «Делюкатеке». Половину из них сразу же можно отсеять по возрасту. Еще пятьдесят — по внешним данным. Так что остается только сотня. Он найдет ее, чего бы ему это ни стоило.
Легкий стук в дверь отвлек внимание Дамьена.
— Вы хотели меня видеть?
В дверях стояла Филадельфия Саммерс из отдела маркетинга, или мисс Серенькая мышка, как окрестил ее Дамьен после первого знакомства. Сейчас ему показалось, что четвероногий прототип выглядит значительно более презентабельно, чем эта женщина. Филли пугливо осмотрела комнату и остановила свой взгляд на Сэме.
— Мисс Саммерс, — поприветствовал ее Дамьен, возвращая свои мысли к делу. — Я ждал вас. Входите. Садитесь.
Филли сделала несколько неуверенных шагов, не зная, куда себя деть, но потом все-таки нашла прибежище на одном из стульев возле Сэма. Сегодня на ней был все тот же мешковатый серый жакет, но вместо юбки она надела брюки. Они шли ей больше, чем юбка. Теперь, по крайней мере, было ясно, что у нее есть ноги.
Дамьен прищурился, пытаясь собраться с мыслями. Она, конечно, не из числа тех раскованных, уверенных в себе красавиц, что с первой минуты приковывают к себе взгляды окружающих мужчин. Дамьен внимательно изучал ее слегка порозовевшее от смущения застенчивое лицо, растерянный бегающий взгляд.
Нет, исключено. Это не могла быть она. Но она может знать его Клеопатру.