Выбрать главу

Забытый страх вновь сковал сердце Кассандры.

— Что вы имеете в виду?

Лука долго молчал, и она подумала, что продолжения истории не последует. Но Лука возобновил рассказ:

— Родители часто водили нас с сестрой на площадь Сан-Марко. Диане там очень нравилось. Она могла часами смотреть на жонглеров и фокусников и просто обожала безделушки, которыми торговали чужеземцы.

Лука печально вздохнул. Кассандра взяла его за руку.

— Моей сестре было семь лет, когда она умерла… Когда Кристиан убил ее. Ее тело нашли в канале. Решили, что она случайно упала в воду, но я знал, что это не так. Диана не могла утонуть. Она научилась плавать в озере возле нашего поместья на континенте. Моя сестренка была необыкновенной. Если бы она не умерла, вы наверняка подружились бы.

Кассандра чуть не плакала от горечи и угрызений совести. Бедный Лука! Сколько страданий выпало на его долю. А она ничего не знала, не желала знать.

— Потом я получил письмо от вашей тетушки, которая решила официально объявить о помолвке, — продолжал Лука, — и решил, что это отличный предлог вернуться в Венецию и разыскать Кристиана до того, как он найдет вас. Тогда я еще надеялся, что братец меня просто пугает. Потом я поймал в окрестностях палаццоворишку и подумал, что это лазутчик Кристиана.

Паоло. Значит, о Фалько Лука не узнал. Чувство вины сделалось еще сильнее. Жених никогда не догадается о том, что она влюбилась в другого, по крайней мере, пока не прочтет ее дневник. Если дневник остался у Кристиана, ничто не помешает ему передать его Луке прямо накануне свадьбы. Эта мысль показалась Кассандре чудовищной. Ей пришлось замедлить шаг, глубоко вздохнуть и подождать, пока тоска и страх схлынут.

Лука заботливо приобнял ее за плечи. От него, как всегда, пахло сосной и лимоном.

— Вы устали? — спросил он. — Должно быть, мои откровения вас огорчили.

— Нет-нет, рассказывайте дальше. — Кассандра прогнала непрошеные слезы. Она не достойна Луки. Он слишком благороден для нее.

— Когда нашли убитую служанку, я окончательно убедился, что мой сводный брат в Венеции. Я боялся, что он доберется до вас, попытается… — Лука содрогнулся.

Кассандра вспомнила, как Кристиан вступился за нее в притоне, объявив завсегдатаям, что купил ее на ночь. Что было бы, не появись вовремя Фалько?

— На показе картин мои подозрения превратились в уверенность. В книге для гостей подпись Кристиана стояла прямо перед вашей. На одном из портретов я узнал любовницу своего отца. Скорее всего, это была мать Кристиана. — Лука покачал головой и печально добавил: — Простите меня. Я был груб, но лишь потому, что мне нужно было вас защитить. Мне стоило сразу рассказать вам о Кристиане, но я отчего-то решил, что для вас будет безопаснее оставаться в неведении. Кроме того, мне показалось… — Он замолчал, оборвав себя на полуслове.

— Что? — поторопила жениха Кассандра.

Значит, Р, третья женщина — мать Кристиана. Неужели убийца расправился и с собственной матерью, которую считал блудницей? Возможно, ребенком узнал о ее связях с мужчинами, и что-то в нем надломилось.

Лука помрачнел.

— Кристиан — бастард. Он никогда не унаследует и малой части моего состояния. Но я… все равно боялся, что, узнав о нем, вы побоитесь выходить за меня.

— Лука, — Кассандра ласково сжала его руку, — как я могу вас судить?!

— Впрочем, вы и так не в восторге от предстоящей свадьбы, — проговорил Лука, глядя вдаль.

Девушка остановилась и повернулась лицом к лагуне. Солнце стало потихоньку клониться к закату, разбрасывая по небу оранжевые и красные блики. Кассандра вспоминала, как решилась бежать с Сан-Доменико. Но теперь здешняя красота окутывала ее дивным теплом, и покидать родной дом не хотелось.

— Вовсе нет, — медленно промолвила она. — Просто это было неожиданно. Я оказалась не готова.

Лука повернулся к невесте.

— А что сейчас, Кассандра? — спросил он, коснувшись левой рукой ее щеки, а правой несмело обняв за талию. — Я возвращаюсь во Францию, чтобы продолжить учебу. Мы могли бы поехать вместе. Я всегда буду вас защищать. И постараюсь… сделаю все возможное, чтобы вы были счастливы.

Кассандра молчала. Лука ждал ответа, спокойный, терпеливый, великодушный. Он мог бы стать отличным мужем. Почти идеальным. Но к какому идеалу стремится она сама? Кассандра не знала.

Вдруг промелькнула чья-то тень. Кассандра поневоле вздрогнула и обернулась ей вслед.

Фалько вышел из таверны с завернутым в холстину мольбертом. Заметив Кассандру, он остановился и увидел их такими, какими они были в тот миг: застывшими рука в руке. Даже издали было видно, как горят его глаза. Не гневом, а вечным внутренним пылом.

Лука не обратил внимания на случайного прохожего.

— Вы поедете со мной? — настаивал он. — Станете моей женой?

— Я… — Кассандра смотрела ему в глаза. Она знала, что жених даст ей защиту и заботу. Всегда поймет и никогда не предаст. Умрет за нее, если понадобится.

Фалько шагал прочь вдоль кромки берега. Ее первая любовь. Он все понял и не стал связывать ее пустыми ожиданиями. Он принял бы любое ее решение.

Но каким оно будет?

Кассандра замерла в нерешительности. Лука пристально смотрел на нее, ожидая ответа. Фалько прошел мимо, лишь на мгновение задержав на ней взгляд, полный тепла.

Когда художник замахал отходившей от берега рыбацкой лодке, солнце закатилось за горизонт. С темнотой пришла ясность. Кассандра поняла, что ответ известен ей уже давно. Теперь она знала, что делать.

Глава тридцать четвертая

Жизнь произрастает из смерти, как розы из тлена.

КНИГА ВЕЧНОЙ РОЗЫ

Кассандра ужинала с Агнессой в ее спальне. У Луки нашлись какие-то дела в фамильном палаццо.

— По-моему, тебе выдалась более насыщенная событиями неделя, чем синьорине Рамбальдо, — промолвила тетя, цепляя на вилку вареные овощи.

Кассандра не могла нарадоваться, как ловко пожилая синьора управлялась со столовыми приборами. Появилась надежда, что Агнесса окрепнет.

— Слишком насыщенная, — улыбнулась Кассандра. — Следующую неделю я, пожалуй, проведу дома. Вы мне, наверное, не поверите, но я не могу дождаться начала занятий.

Агнесса наняла племяннице учителя литературы.

— Отчего же, поверю. — Старуха сверкнула серыми глазами. — Не могла бы ты позвать кого-нибудь, чтобы меня приподняли с кровати?

— Я сама.

Не дожидаясь, когда Агнесса начнет протестовать, Кассандра вскочила, обхватила тетю за плечи и помогла поменять положение. У девушки защемило сердце: Агнесса была такой легкой, не тяжелее воробья. От нее пахло розовой водой. Как от покойной матери.

— Так хорошо? — бодро спросила Кассандра.

— Отлично, милая, — ответила тетя. — Я не знала, что ты такая сильная. Будь добра, принеси мне белую коробку.

Кассандра пересекла комнату, взяла небольшую коробку, перевязанную сиреневой лентой, и хотела передать тете, но та покачала головой:

— Это тебе.

— Мне? Но почему?

Агнесса улыбнулась тонкими старческими губами.

— На самом деле это на день рождения, но я подумала, что после такой недели ты заслужила маленький подарок.

Кассандра развязала ленту и спрятала в карман. Лапка порадуется такой игрушке. В коробке лежала толстая книга в черном кожаном переплете. Девушка открыла книгу на первой странице. Она оказалась пуста.