Выбрать главу

— Я за последнюю неделю уже много пропускала, — сказала Мэгги. — Надо идти.

— Тогда я сейчас быстро допью и провожу вас, а то вдруг вас обидят какие-нибудь мерзавцы. Мэгги засмеялась.

— А что, они среди бела дня бродят толпами?

— Ага, выползают наружу, как червяки после дождя. То и дело натыкаешься.

— В таком случае, я в надежных руках. Считая дело решенным, Кливленд направился к стойке и, усевшись, указал Мэгги на место рядом.

— Я хотел у вас кое о чем спросить.

— О чем?

— У вас все нормально? Вас долго не было.

— Распоряжение босса, — ответила Мэгги, — но ничего, я работаю лучше, если мне не дают свободы.

— Лучше некуда.

— Спасибо.

— Я не шучу. Некоторые из наших сомневались в вас сначала.

— Почему?

— Вы женщина.

Последнее замечание задело Мэгги.

— Может, если бы вы взяли к себе женщину раньше, то давно нашли бы, что ищете.

Кливленд восхищенно хлопнул себя по бедру.

— Вы все же лихая девушка, Мэгги.

— Спасибо.

— Я хочу сказать, вы и та, другая, как день и ночь.

— Другая?

— Тоже соображает, но холодная как льдышка.

— Извините, но я что-то запуталась. Мне казалось, вы говорили, до меня здесь женщины не работали.

— Работать не работали. Но зато являлись вместе с боссом проверить, что и как мы делаем.

Мэгги заметила, что пива в его кружке осталось совсем мало, и решила, что стоит уговорить Кливленда заказать еще, раз он разговорился.

— Значит, это было в прошлом году?

— Да нет же. — Кен вытер рот тыльной стороной ладони. — Давно, когда я еще не был мастером.

Мэгги почувствовала, как у нее беспокойно забилось сердце.

— А она была красивая, Кен? Кливленд пожал плечами.

— Встречаются и покрасивее. Хотя, конечно, дамочка классная, дорогая. Не дай Бог при ней чихнуть не так, как положено. Знаете эту породу? В общем мы ее прозвали… нет, не могу, в смешанном обществе…

— А как ее звали на самом деле?

Глубокая морщина прорезала лоб Кливленда.

— Азиатская штучка, — произнес он наконец. — У них у всех имена звучат на один манер.

— Лин-Мэ?

— Да, так, — подтвердил Кливленд, — или Мэ-Лин. Вы что, с ней знакомы? Мэгги кивнула.

— Женщину вроде нее трудно представить себе в туннеле.

— Вот именно! Как дорогой бриллиант в куче мусора.

— Она и сейчас продолжает бывать внизу? — спросила Мэгги, удивляясь, что они ни разу не встретились.

— Сейчас нет. А раньше постоянно спускалась вместе с боссом. Раза два в неделю, не меньше.

— Да, они с Чэннингом близкие друзья.

— Да не с ним, а со старым боссом, — пояснил Кливленд, — с Клейтоном Прайсом.

Мэгги оторопела. Решив, что не выйдет из бара, пока не выпытает у Кливленда побольше, она неожиданно сильно закашлялась.

— Эй, что это с вами, — удивился он. — Может, все же выпьете?

— Да, спасибо, немного.

За тот час, что они провели в баре, Мэгги ухитрилась не допить даже одной кружки, зато мастер прикончил три. Взволнованная тем, что ей стало известно, она мечтала теперь поскорей остаться в одиночестве, чтобы как следует все обдумать.

На улице начался небольшой дождь, и тротуары вокруг площади Пионеров стали мокрыми.

— Еще по одной? — спросил Кливленд.

— Еще одна, и я лопну, — ответила Мэгги.

— Да, вам же еще плыть домой, — заметил он, вспомнив о том, что она живет на острове. — Вам нравится на Линкс-Бэй?

— Ездить неудобно, но в остальном все хорошо.

Кливленд слез с высокого стула, готовясь покинуть бар.

— Смотрите, не задирайте нос. Мэгги послышалась в его тоне обида.

— Вы думаете, остальным это не нравится? — спросила Мэгги, — ну то, что я ночую там…

— Нет, черт возьми! Кого касается, чем вы двое занимаетесь наедине, раз вы отлично справляетесь со своей работой.

Мэгги вспомнила его замечание насчет того, что она женщина.

— Может, хватит намеков? — потребовала она сердито и пошла за ним к выходу.

Мастер так резко остановился, что Мэгги чуть не налетела на него.

— Проклятье! — выругался он. Кливленд оказался у двери, прежде чем она успела спросить у него, что случилось.

Глава 38

Для человека своей комплекции двигался мастер удивительно проворно и успел перебежать на другую сторону улицы как раз в ту секунду, когда желтый свет светофора сменился красным. Мэгги остановилась, поняв, что ей за ним не угнаться.

Оттуда, где она остановилась, ей удалось разглядеть, за кем гнался Кливленд. Стройный юноша с длинными черными волосами стремительно шел по тротуару, ловко обходя прохожих. Это был индейский подросток. Мэгги одновременно обрадовалась и испугалась — раз мастер бросился за ним, значит, и ее опасения были не случайны.

С нетерпением она ожидала, пока светофор снова переключится, чтобы догнать их обоих.

Хотя до сих пор молоденький индеец попадался ей на глаза не так уж много раз, то, что он именно сегодня болтался возле бара, едва ли было случайным совпадением. Возможно, что он, как и Брехт, следит за ней с самого начала. Доводы Троя, уверявшего ее, что юный шпион следит не за ней, а за Чэннингом, оказались явно не состоятельными. Наверняка парнишку интересует она. С чего бы он вдруг стал следить за Кеном Кливлендом?

Если это тот, кого, как рассказывал Кливленд, прозвали «Маугли», он мог бы наблюдать за ней под землей, где, вероятно, прекрасно ориентировался. В туннеле ему было бы проще не попадаться ей на глаза. Зачем ему понадобилось болтаться в таком людном месте, как площадь Пионеров, было невозможно понять.

Однако еще трудней было объяснить поведение Кливленда. Почему он сломя голову понесся за подростком, который ничем не отличался от множества своих товарищей, любивших собираться возле самой популярной в городе таверны.

Как только зажегся зеленый свет, Мэгги бросилась бежать, выглядывая в толпе яркую рубашку Кливленда. «Ну надо же было мне вырядиться именно сегодня, — сокрушалась она, чувствуя, что узкая юбка и высокие каблуки могут ей все испортить. Когда, пробежав почти пять кварталов, она наконец нагнала Кливленда, он тяжело дышал и был ужасно зол.

— Проклятые скороходы! — выругался он, окончательно рассвирепев, после того как наступил в лужу и испачкал низ джинсов.

— Скороходы? — не поняла Мэгги.

— Самые ловкие из индейцев. Они все такие, все племя, их ни за что не догонишь, хоть умри. — Кливленд смотрел на нее так сердито, будто она была в ответе за быстроногих „скороходов“. — Ну и черт с ним, — снова выругался мастер, видимо, рассердившись еще больше оттого, что потерпел неудачу на глазах у женщины. — Проклятая земляная крыса!

— Что все это значит? — спросила Мэгги.

— Ничего особенного.

— Я видела, как вы помчались за индейцем, трудно поверить, что у вас не было для этого причины. — Мэгги решила попробовать выудить у Кливленда кое-что еще, пока он не протрезвел окончательно. — Вы с ним что, знакомы?

— Не очень. Старая история.

— А что это за постройка? — Она указала на конструкцию из кирпича и дерева, явно знавшую лучшие времена. На месте индейца она бы спряталась именно здесь.

— А что?

— Вы не думаете, что он скрылся вон там? Мальчишка вполне мог подумать, что…

— Кто может знать, о чем он думал, — зарычал Кливленд. — Пошли.

— Ни за что, — ответила Мэгги. — Думаете, я бежала за вами в такую даль, чтобы, так ничего и не узнав, просто вернуться и все? Я сама посмотрю.

Не успела она сделать и шагу, как Кливленд схватил ее за предплечье.

— Не лезь не в свое дело, детка.

Мэгги внимательно посмотрела ему в глаза.

— Но если речь идет о раскопках, — возразила она, — то, насколько я понимаю, дело касается Чэннинга.

Услышав имя их общего хозяина, Кливленд хоть и не отпустил ее, но все же ослабил хватку.