— Потому что, если вы способны на такую ложь, значит, вам вообще ничего не стоит солгать.
Мэгги вдруг снова вспомнила, как отец мечтал познакомить их. «Он ни разу не упоминал о том, что Чэннинг — вдовец, — подумала она. — Возможно, не знал? Или Чэннинг убедил и его, что не был женат?» Несложный расчет подтверждал, что Фионы не было в живых всего шесть месяцев, когда Клейтон Прайс приехал сюда. Даже если Чэннинг сам ни разу не упоминал о ее смерти, то полгода — слишком малый срок, для того чтобы никто из его подчиненных не заговорил о несчастье. А если это так, то отец наверняка рассказал бы и ей.
— Что заставляет вас думать, что я сказал вам не правду, Мэгги? — спросил Чэннинг.
— Но разве фамилия Чэннинг — не доказательство?
— А вы не думаете, что покойная могла носить ту же фамилию, вовсе не будучи моей женой? Насколько я понимаю, такое не приходило вам в голову?!
— Кто же она? Младшая сестра, о которой вы ни разу не вспомнили?
— Нет, — ответил Дирек, — жена человека, которого я стыжусь называть своим братом. — Мэгги не успела ничего ответить, как он открыл ей то, что так долго держал втайне — Фиона была дочерью Скайсет.
Подождав, пока Мэгги немного придет в себя от удивления, Чэннинг начал рассказывать ей историю Скайсет.
Забеременев, после того как ее изнасиловал какой-то бандит, Скайсет пострадала не меньше от несовершенства судебной системы. Недоступность медицинской постели, позор, которому подвергались из-за него соплеменники, ее семья, повергли несчастную женщину в отчаяние, — она попыталась покончить с собой. Однако зародившаяся в ней жизнь изменила ее решение. Уверенная, что боги никогда не простят столь эгоистичного поступка, каким является уничтожение невинной души, она родила ребенка.
— Многие женщины на ее месте прервали бы беременность в первые месяцы, сказал Чэннинг. — Мэгги вспомнила, как когда-то он восторженно отозвался о Скайсет. — Вера помогает людям пройти через испытания, — продолжал он, — как и люди, на которых можно положиться.
— На вас?
— Нет, наша дружба началась много позже, — ответил он — Настоящим другом стал ей человек, добровольно работавший в Департаменте по содействию индейцам. Существует немало программ, рассчитанных на то, чтобы помочь индейцам найти крышу над головой, получить юридический совет, обратиться к врачу, и так далее. Несколько представительниц известных семей Сиэтла, и среди них одна благородная женщина, ставшая Скайсет другом, принимали в программах активное участие. Муж этой дамы, правда, не был особенно доволен тем, что она отдает столько сил благотворительности, — продолжал Чэннинг, — но не стал и препятствовать, так как очень ее любил. К этому времени у Скайсет уже была дочка и он даже согласился, чтобы жена вписала в метрику ребенка свою девичью фамилию.
— А Фиона? — спросила Мэгги, чувствуя, что начинается небольшой дождь. Вы думаете, что ее имя…
— Индейское? — не дал ей договорить Чэннинг. — Видите ли, Скайсет пережила слишком много неприятностей из-за своего происхождения и потому хотела, чтобы дочке было легче приспособиться к миру белых людей. Фиона — насколько я помню — имя героини из книжки, которую в то время читала ее благодетельница. Чэннинг задрал голову и посмотрел на потемневшее небо. — Нам надо возвращаться домой.
Мэгги кивнула, гадая, почему он решил отсюда уйти — не хочет рассказывать возле могилы или боится, что они промокнут.
— И что же было дальше? — спросила она.
— До одного события, которое произошло десять лет назад, Скайсет служила в доме у этих людей, а Фиону, для ее же пользы, отдали в интернат.
— Для ее пользы?
— А вам это кажется удивительным?
— Но я думаю, ей хотелось быть рядом с матерью, а не жить среди чужих ей людей.
— Скайсет поступала, так, как считала нужным, хотя и я не убежден, что это было правильное решение. Дело в том, что Фиона была очень непростым ребенком. — Отдаленный раскат грома заставил его замолчать. — Как всегда, — заметил он, намекая на то, что у Мэгги нет зонтика, — дождь застал вас врасплох.
— От воды еще никто не умер, — ответила Мэгги, спускаясь за ним к берегу. — Так что же случилось десять лет назад? — Она смутно припоминала, что именно столько, по словам Чэннинга, экономка работала у него в доме.
— Десять лет назад, — ответил он, — женщина, давшая Скайсет иуда больше того, на что она могла рассчитывать, погибла в автомобильной катастрофе во Франции.
Мэгги даже остановилась от изумления, услышав то, что сказал Чэннинг.
— Жена Твилара? — проговорила она.
— Да, — подтвердил он.
Глава 46
Она вспомнила, что во время ленча Твилар упоминал о девушке, которую он и его жена воспитали и которой помогли получить образование. Что же он еще говорил? А, ну да, что Фионы не было с Чэннингом, когда он прилетел к нему во Францию. Мэгги не запомнила его слов в точности, но многое становилось яснее теперь, когда она узнала об опекунстве, взятом им на себя против желания. После того, как жены не стало, Твилар, вероятно, хотел избавить себя от болезненных воспоминаний, а Скайсет и ее дочь напоминали ему о прошлом.
— Похоже, сегодня нас ожидает еще одна беспокойная ночь, — заметил Чэннинг, вероятно, имея в виду стремительно приближающуюся грозу. — Слава Богу, хоть у одного из нас хватило ума не оставаться под дождем.
Мэгги не обратила внимания на его шпильку.
— А как попали к вам Скайсет и Фиона? — спросила она.
— Начать с того, что каждая из них оказалась у меня сама по себе. Твилар уехал, закрыв на время свой дом, и ему больше не нужна была экономка. Я взял к себе Скайсет с условием, что он сам подыщет ей другое место, если она мне не подойдет.
— Как я понимаю, она подошла.
— Какой же дурак откажется от ее услуг?! — удивился Чэннинг.
— А Фиона?
— Скайсет не привозила ее сюда еще год, до тех пор… в общем, до тех пор, пока не решила, что девочке лучше переменить обстановку.
— А что случилось?
Даже в темноте Мэгги почувствовала, что Чэннинг удивлен.
— Не понимаю, мисс Прайс, ваши вопросы — некая уловка, за которой скрывается желание выяснить что-то, касающееся вас и меня?
— Но вы же сами на них начали отвечать, — возразила Мэгги.
— Да, вы правы, — согласился Чэннинг. — Так о чем вы спросили?
— О Фионе. Почему Скайсет захотела, чтобы она переехала?
— Испугалась дурного влияния подруг. В последний год в школе девушка стала легкомысленной, завела ухажеров. Преподаватели начали говорить, что она может не сдать экзаменов. Скайсет, естественно, была огорчена.
— И значит, вы взяли ее сюда?
— Фионе это не нравилось, но и ее мать и я знали, какого рода трудности ее ожидают, если она останется в городе.
Они уже почти подошли к дому, но Мэгги еще не успела задать очередного вопроса, как Чэннинг начал на него отвечать.
— Ну разве мог я представить себе, что куда большие неприятности ожидают ее здесь, на острове.
Не сразу решившись, Мэгги все же, чуть выждав, спросила:
— Ваш брат?
Голос Чэннинга стал ледяным.
— Простите, но говорить о Дэвиде — не самое любимое из моих занятий. Почему бы нам не побеседовать о чем-нибудь другом?
«Нет!» — хотелось закричать Мэгги. Ей смертельно надоело чувствовать себя в дураках каждый раз, как только она оказывалась в двух шагах от того, что ей так важно было знать.
— Я и не предполагала, что у вас есть брат, — сказала она.
— Понятно, — язвительно заметил Чэннинг, — вы были слишком увлечены разоблачением моего обмана, заключавшегося в сокрытии жены.
Покраснев до ушей, Мэгги обрадовалась, что он не видит ее в темноте.
— Значит, вашего брата зовут Дэвид?