Джерри склонялся к тому, что со стороны Макбрайта налицо было явное мошенничество.
– Надеюсь, ты с утра наложила на лицо какой-нибудь солнцезащитный крем? – неожиданно спросил он.
– Сколько лет ты еще будешь так опекать меня, Джерри? Я уже достаточно взрослая, чтобы заботиться о себе сама.
– Да, ты взрослая, но в нашем распоряжении всего неделя, и мы должны успеть все сделать, а если к тебе прилепится какая-нибудь болячка, наш рабочий график полетит в тартарары. Неужели тебе это не понятно?
– Не беспокойся о моем здоровье, – бросила она ему в ответ. – Утром я наложила на лицо солнцезащитную мазь. Я забочусь о своем здоровье не меньше, чем ты о своем.
– О Боже, Аделин, не обижайся на меня. Нет причин, чтобы…
– Я вовсе не обижаюсь. Просто я хочу, чтобы ты не дергался попусту.
Она встала из-за стола и поправила спереди юбку из тонкой хлопчатобумажной ткани. Юбка для работы в таком жарком климате подходила гораздо больше, чем, например, брюки или даже шорты. А вот блузка уже начинала прилипать к ее телу, как клей к бумаге.
– Знаешь, без кондиционера мы бы уже час назад просто расплавились, – сказал он примирительным тоном. – Температура за окном, кажется, ползет вверх чуть ли не со скоростью звука.
Аделин взглянула на безоблачное голубое небо, на неподвижные деревья в саду и со вздохом произнесла:
– Итак, к какому же исходу нам готовиться?
– Во-первых, надо закончить со счетами. Думаю, сейчас как раз настал момент, когда можно пригласить бухгалтера.
Первый же вопрос директора «Джерри Луиса» поверг финансового чиновника «Восходящего солнца», совсем еще молодого человека, почти мальчишку, в полную растерянность.
– Мистер Макбрайт очень тщательно следил за всеми финансовыми делами отеля, – пробормотал бухгалтер. – Он всегда говорил, что на него как управляющего ложится все бремя ответственности за финансовое хозяйство «Восходящего солнца».
Джерри допрашивал бухгалтера в течение двух часов, и все это время Аделин делала соответствующие записи, помечала упоминаемые фамилии поставщиков и распорядителей. Под конец беседы юный бухгалтер вспотел и, казалось, уже не мог отвечать на вопросы босса нормально. Бедняга уже понял, к чему идет дело, и беспомощно оправдывался:
– Мистер Макбрайт всегда говорил, что все дела идут хорошо и что он поддерживает с вами постоянную связь.
Тяжело вздохнув, Джерри спросил:
– Сколько тебе лет, Элфи?
– Двадцать два, сэр.
– У тебя уже есть семья?
– Да, я женат, сэр. – Молодой человек поднялся из-за стола и бросил на Джерри неимоверно серьезный взгляд. – У меня есть ребенок. Мальчик. Ему лишь недавно исполнился годик.
Джерри на несколько минут задумался, обхватив голову руками, потом взглянул на бухгалтера и спросил:
– И где же ты живешь, Элфи?
– Недалеко от Бостона, сэр. У нас есть небольшой дом. Фактически я арендую его, банк дает мне небольшую ссуду. – Его лицо вдруг сделалось бледным. – Я боюсь потерять эту работу, мистер Луис.
– Элфи, когда, по твоим предположениям, Макбрайт может появиться на своем рабочем месте?
– Точно не могу сказать, сэр. – Бухгалтер недоуменно посмотрел на директора «Джерри Луиса». – Он…
– Выкладывай все начистоту, Элфи.
– У него есть семья на острове Тобаго, сэр. Говорят, что там сегодня будет ураган, и он уехал домой, чтобы принять меры по защите дома. – Бухгалтер заерзал на стуле и завершил фразу с явной неопределенностью: – Ураган, по сообщениям, может продлиться день, два, а может, даже целую неделю.
– Ураган? Я ничего не слышал об урагане на Тобаго ни по телевидению, ни по радио.
– Было сообщение по радио, сэр.
– Хорошо, Элфи. На сегодня достаточно.
– Мистер Луис, сэр… – Бухгалтер встал и уставился на свои руки. – Моя работа…
– На сегодняшний день твоя работа остается при тебе.
Когда Элфи покинул кабинет, Аделин несколько минут помолчала, потом сказала:
– Ты сделал такой щедрый жест, Джерри. Просто невероятно!
– А что мне оставалось делать, Аделин? – Он внимательно посмотрел на нее. – Этот паренек выглядит так, будто только вчера впервые побрился. И у него малыш… – Он встал из-за стола и разгреб пятерней гущу своих черных волос. – Объясни мне, какого черта люди заводят детей, когда еще сами, по сути дела, не выросли из пеленок?
– Я полагаю, не каждый человек может спланировать свою жизнь до самых последних деталей.
– Ты имеешь в виду и меня? – Он улыбнулся ей какой-то загадочной, спокойной улыбкой и сказал: – А как бы ты прореагировала на мое заявление о том, что у меня сейчас самое главное желание – заиметь собственного ребенка? – Джерри высказал эту мысль прежде, чем обдумал ее, но было уже поздно, и ему оставалось лишь вернуться к предыдущей теме. – Сынишка Элфи должен жить и не иметь никаких проблем, но… если какие-то проблемы возникнут, винить во всем надо Макбрайта. Я схвачу его за шиворот, как только он появится в отеле. Если появится. У меня сложилось впечатление, что этот тип неуловим, как привидение.