— Но если уж он задумал поставить ловушку, почему не устроил ее рядом с проводом? — ответил Линкольн.
Они одновременно пришли к одному и тому же выводу, но Райм озвучил его первым:
— Потому что то, что находится в подвале, представляет для него гораздо большую опасность. И если электричество отключено, откуда берется шум?
— Звук идет не с секундным интервалом, Райм. Значит, это не часовой механизм.
Она вглядывалась в темноту за перилами, стараясь не касаться металла.
— Темно. Я ничего не вижу, — сказал Линкольн.
— Я все-таки выясню, — отозвалась Сакс и начала спускаться по спиральной лестнице.
По металлической лестнице.
Десять шагов, пятнадцать, двадцать. Случайные лучи света от прожекторов освещали некоторые участки стен, но только поверху. Ниже все было темно и мрачно, и темнота еще более усиливалась из-за остатков дыма. Амелия дышала часто и тяжело, стараясь не поперхнуться. Когда она дошла почти до самого низа, расположенного на расстоянии примерно двух полных этажей от основного помещения подстанции, то уже практически ничего не видела. Свет шахтерской лампы отражался в ее глазах, но эта лампочка была единственным освещением, которым она располагала. Амелия водила головой из стороны в сторону, высвечивая лампой множество каких-то ящиков, механизмов, проводов и панелей, покрывавших стены.
Она застыла, потом дотронулась до пистолета на бедре. И сошла с последней ступеньки лестницы.
У нее перехватило дыхание от сильной дрожи, пробежавшей по всему телу.
— Сакс! Что такое?
Она совсем забыла о том, что пол в подвале покрыт двухфутовым слоем мерзкой ледяной воды. Из-за дыма ее просто не было видно.
— Вода, Райм. Я не ожидала. И посмотри.
Она сфокусировала свет на точке на высоте десяти футов у нее над головой — на трубе, которая дала течь.
Вот оттуда-то и исходил шум. Не постукивание, а звук падающих капель. Сама мысль о воде на электрической подстанции казалась настолько невероятной и настолько опасной, что Амелии просто в голову не могло прийти, что источником звука являются капли воды.
— Из-за взрыва?
— Нет. Он просверлил дыру, Райм. Я ее вижу. Даже две дыры. Вода течет и по стене тоже.
Сакс подумала: наверное, вода такой же хороший проводник тока, как и металл?..
Она стояла чуть ли не по колени в ней рядом со сплетением проводов, десятком переключателей и табличкой: «Опасно: напряжение 138 тысяч вольт».
Голос Райма вывел ее из оцепенения:
— Он затопил подвал, чтобы уничтожить улики.
— Да, наверное.
— Сакс, а что это такое? Не могу толком разглядеть. Вот та коробка. Большая. Посмотри направо… Да-да, вон там. Что это?
А, наконец-то.
— Батарея, Райм. Запасная батарея.
— Она заряжена?
— Говорят, что да. Но я не…
Амелия подошла поближе. Стрелка на батарее показывала, что она действительно заряжена. Более того, создавалось впечатление, что на ней был избыточный заряд. Стрелка зашкаливала за сотню. Она вдруг вспомнила то, о чем говорили рабочие компании: не стоит беспокоиться — на ней хорошая изоляция.
Но никакой изоляции тут не было. Амелия прекрасно знала, как выглядит изоляция на таких батареях; на здешней же ничего подобного не имелось. Два металлических блока, соединенные с толстыми проводами, были свободны от всякой изоляции.
— Уровень воды поднимается. Через несколько минут она будет рядом с терминалами.
— Напряжения достаточно, чтобы вызвать очередную дугу?
— Не знаю, Райм.
— Должно быть, да, — прошептал он. — Преступник использует вольтову дугу, чтобы уничтожить следы, которые могут привести нас к нему. Что-то такое, что он не мог забрать с собой или уничтожить на месте. Ты можешь перекрыть воду?
Амелия быстро оглянулась по сторонам.
— Нет, никаких кранов не видно… Минутку.
Сакс продолжала оглядывать подвал.
— Ума не приложу, что он хотел тут уничтожить.
И в это мгновение она кое-что заметила — прямо за батареей на высоте четырех футов над землей располагалась дверца. Совсем небольшая — квадрат со стороной дюймов восемнадцать.
— Вот оно, Райм. Вот как он сюда проник.
— Должно быть, канализационный люк или туннель с коммуникациями на противоположной стороне. Но оставь пока. Пуласки все равно найдет его с улицы. Выходи оттуда.
— Нет, Райм, взгляни на дверцу, она ведь очень узкая. Ему пришлось протискиваться в нее. Там должны были остаться очень четкие следы: волокна одежды, волосы, возможно, ДНК. По какой другой причине он так хочет здесь все уничтожить?
Райм колебался. Он понимал, что Сакс права, но боялся, что она станет жертвой очередной вольтовой дуги.
Продвигаясь к ферме, Амелия загребала воду ногами, отчего возникали небольшие волны, которые почти касались батареи.
Она застыла.
— Сакс!
— Ш-ш-ш…
Ей нужно сосредоточиться. Если она будет продвигаться всего на несколько дюймов за один шаг, то не поднимет таких высоких волн. При этом Сакс понимала, что минуты через две вода дойдет до батареи.
С помощью плоской отвертки она начала снимать крышку, удерживавшую дверцу.
Вода уже почти достигла батареи. Всякий раз, когда Амелия делала какое-то движение, откручивая присохшие болты, поднимались волны мутной воды, которые подскакивали почти до самых контактов.
Напряжение в батарее было, конечно же, меньше ста тысяч вольт, вызвавших дугу на улице, но здесь преступнику, по-видимому, и не нужны такие большие разрушения. Ему необходимо было устроить достаточно сильный взрыв, чтобы уничтожить все те улики, которые он мог здесь оставить.
Ей нужна эта чертова дверь!..
— Сакс?.. — прошептал Райм.
Амелия не обратила на него внимания. Она даже забыла о сквозных дырах в теле жертвы, о расплавленных каплях металла…
Наконец вылетел последний болт. Старая засохшая краска продолжала удерживать дверцу. Сакс сунула отвертку в щель и с силой надавила. Металлическая дверца с хрустом отвалилась. Она оказалась тяжелее, чем казалось, и Амелия чуть не уронила ее. Но ей удалось удержаться на месте и не поднять цунами до батареи.
В отверстие Сакс увидела узкий туннель для коммуникаций, по которому преступник и пролез на подстанцию.
— В туннель, скорее! — прошептал Райм. — Там ты будешь в безопасности. Скорее!
— Я попытаюсь.
Однако дверца не проходила в отверстие из-за того, что к ней была прикреплена рама.
— Не могу, — сказала Амелия и пояснила, в чем проблема. — Я поднимусь по лестнице.
— Нет, Сакс. Бросай дверцу. И выбирайся по туннелю.
— Но дверца — такая хорошая улика.
Прижимая ее к себе, она стала пробираться к лестнице, время от времени оглядываясь на батарею. Двигалась Амелия до ужаса медленно, но даже при таком медленном движении волны поднимались и почти касались края батарей.
— Что происходит, Сакс?
— Я уже почти у лестницы, — прошептала она так, словно боялась, что слишком громкий голос вызовет еще большее волнение воды.
Однако Амелия находилась еще примерно на полпути к лестнице, когда вода едва заметным прибоем достигла вначале первой, а затем и второй батареи.
Но никакой дуги.
Вообще ничего.
Плечи Сакс опустились, сердце учащенно забилось.
— Это фальшивка, Райм. Нечего беспоко…
И тут белая вспышка, сопровождавшаяся оглушительным треском, ослепила Амелию Сакс, и ее отбросило назад, под потоки грязной и мутной воды.
9
— Том!..
Ассистент бросился в комнату к Райму.
— Что случилось? С тобой все в порядке?
— Дело не во мне, — рявкнул Райм в ответ. С широко открытыми от ужаса глазами он кивнул на пустой экран: — Амелия. Она была на месте преступления. Батарея… еще одна вольтова дуга. Все аудио- и видеопередатчики отключились. Вызови Пуласки! Вызови кого-нибудь!..
Том озабоченно прищурился, но он уже достаточно давно занимался уходом за больными и прекрасно знал: какова бы ни была проблема, необходимо продолжать хладнокровно выполнять свои обязанности. Том спокойно снял трубку городского телефона, взглянул на список номеров сбоку и нажал кнопку быстрого набора.