Выбрать главу

— Есть результаты!

Из принтера выползла распечатка, и Купер внимательно просмотрел ее.

— На зеленом волокне снова то же авиационное топливо. Но и кое-что еще. На коричневом волокне топливо дизельное. И снова китайские травы.

— Дизельное, говоришь, — задумчиво произнес Райм. — Возможно, все-таки не аэропорт. Может быть, его следующая цель — какое-нибудь нефтеперегонное предприятие.

— Вот это будет цель так цель, Линкольн, — отозвался Купер.

Да уж…

— Сакс, позвони Гэри Нобелю и скажи, пусть усилит охрану портов. И особенно нефтеперегонных предприятий и танкеров.

Амелия взяла телефон.

— Мел, добавь полученные нами сведения в схемы.

МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ: ОФИСНОЕ ЗДАНИЕ

54-Я ЗАПАДНАЯ УЛИЦА, 235

Жертвы (погибшие): Ларри Фишбейн, житель Нью-Йорка, бухгалтер. — Роберт Бодин, житель Нью-Йорка, поверенный. — Франклин Такер из Парамуса, Нью-Джерси, торговец. — Один отпечаток Рэймонда Гальта. — Кабель фирмы «Беннингтон», анкерные болты, такие же, как и в предыдущих случаях. — Два дистанционных релейных переключателя, сделанных вручную: один для включения тока в лифте, другой для замыкания цепи и электризации кабины лифта. — Болты и более мелкие провода, соединяющие панель с лифтом, источник неопределим. — Вода на обуви у жертв. — Следы: китайские травы, женьшень и заманиха. — Волосковая пружинка (планирует вместо дистанционного устройства в дальнейшем использовать таймер?). — Волокно от темно-зеленого хлопчатобумажного армейского обмундирования. — Содержит следы альтернативного авиационного топлива. — Планируется нападение на военную базу? — Волокно от коричневого хлопчатобумажного армейского обмундирования. — Содержит следы дизельного топлива. — Содержит следы китайских трав.

ПРОФИЛЬ ПРЕСТУПНИКА

Установлена личность: Рэймонд Гальт, 40 лет, холост, проживает на Манхэттене, 227, Саффолк-стрит. — Связь с террористами? Связан со «Справедливостью для Земли»? Возможно, экотеррористическая группировка. Ни в каких базах данных в США или международных не зарегистрирована. Новая? Подпольная? Причастен некто по имени Рахман. А также некий Джонстон. Закодированные упоминания о денежных выплатах, передвижении персонала и о чем-то «значительном». — Проникновение на подстанцию в Филадельфии, возможно, связано с преступлениями. — Находки «Сигинт»: кодовые слова, означающие оружие, «бумага и оборудование» (оружие, взрывчатка?). — Возможная причастность мужчины и женщины. — Причастность Гальта не установлена. — Болен раком; присутствие винбластина и преднизона в значительных количествах, следы этопозида. Лейкемия. — Гальт вооружен армейским «кольтом» сорок пятого калибра образца 1911 г. — Переодевается в темно-коричневую униформу работника по обслуживанию здания. Может носить и темно-зеленую одежду. — Носит желто-коричневые кожаные перчатки.

Купер раскладывал улики и отмечал их специальными карточками. Тем временем Сакс звонила по телефону в Агентство национальной безопасности по поводу усиления охраны в портах Нью-Йорка и Нью-Джерси.

На Райма и Сьюзан Стрингер никто не обращал внимания. Глядя на схему, Линкольн чувствовал, что гостья пристально его рассматривает. Это было ему неприятно. Он повернулся к ней, стараясь придумать что-нибудь, чтобы заставить ее поскорее уйти. Она пришла, помогла им с расследованием, полюбовалась на знаменитость-инвалида. Пора и честь знать.

— У вас «Си-4», не так ли? — вдруг спросила женщина.

Ее слова означали, что у него поражен четвертый шейный позвонок.

— Да, хотя я могу немного двигать руками. Но ничего не чувствую.

В техническом смысле слова у него была «полная» травма, подразумевающая, что он полностью утратил чувствительность ниже места повреждения (при «неполной» травме больные сохраняют значительную степень подвижности). Однако человеческое тело — довольно сложное и порой непредсказуемое устройство, и иногда некоторым электрическим импульсам удается пробиться сквозь возникшие барьеры. Система электропередачи пусть плохая и ненадежная, но в небольшой мере все-таки функционирующая.

— Вы в неплохой форме, — заметила Сьюзан. — Я имею в виду мускулатуру.

Вновь переведя взгляд на доски, Райм рассеянно произнес:

— Я каждый день выполняю комплекс упражнений, а также прохожу специальную функциональную электростимуляцию для поддержания тонуса.

Линкольну нравились упомянутые им упражнения. Он пояснил, что занимается на бегущей дорожке и на стационарном велосипеде. В отличие от здоровых людей не он двигал спортивные приспособления, а они его, однако даже при этом условии они позволяли ему наращивать мышечную массу и помогали восстанавливать подвижность в правой руке, а ведь после травмы у Райма действовал только безымянный палец на левой руке.

В настоящее время в каком-то смысле он был даже в лучшей форме, чем до травмы.

Линкольн все пересказал Сьюзан и по ее лицу видел, что она его поняла. Женщина наклонилась вперед.

— Я бы могла попробовать посоревноваться с вами в армрестлинге, но…

Райм расхохотался.

И вдруг ее лицо приобрело мрачное и торжественное выражение. Сьюзан оглянулась по сторонам, чтобы убедиться, не слышит ли их кто-то еще. Удостоверившись, что все заняты своими делами, она вновь повернулась к Линкольну и почти шепотом проговорила:

— Линкольн, вы верите в судьбу?

53

В мире инвалидов существует своеобразное товарищество.

Некоторых больных связывает братское чувство по принципу «мы против них». Только попробуйте тронуть нас!.. У других преобладает более сентиментальное отношение: эй, тебе нужно поплакаться на чьем-то плече, я с удовольствием тебе его подставлю. Мы ведь должны держаться вместе.

Но у Линкольна Райма на подобное просто не имелось времени. Он был криминалистом, у которого в силу обстоятельств тело функционировало не совсем так, как ему бы хотелось. Как, к примеру, Амелия Сакс — женщина-полицейский, страдающая сильным артритом и при этом обожающая скоростные автомобили и оружие.

Райм старался как можно меньше думать о своей инвалидности. Среди инвалидов бывают приятные люди и блестящие острословы, а бывают ведь и откровенные сволочи. Линкольн судил о каждом из них индивидуально, как, впрочем, и обо всех остальных.

Сьюзан Стрингер он считал очень милой и приятной женщиной, с уважением относился к ее мужеству и решимости прийти сюда к нему — ведь она просто могла бы остаться дома залечивать свои раны, прокручивая в голове пережитое. Но между ними не было ничего общего, кроме травмы позвоночника. И мыслями Райм уже вернулся к делу Гальта. Он подозревал, что Сьюзан будет глубоко разочарована тем, что у знаменитого калеки-криминалиста не нашлось для нее времени.

И уж меньше всего от него можно было ожидать долгих разговоров о судьбе.

— Нет, — ответил он. — Скорее всего нет — в том смысле, который вы в это слово вкладываете.

— Я имею в виду то, что события, которые производят впечатление простого совпадения, на самом деле должны были случиться.

— В таком случае определенно не верю, — еще раз подтвердил свою точку зрения Райм.

Сьюзан улыбнулась.

— Я предвидела ваш ответ. Но, к счастью для таких людей, как вы, есть такие люди, как я, которые верят в судьбу. Я уверена, что между тем, что я в тот момент оказалась в лифте, и моим приездом к вам сюда есть определенная связь. — Женщина рассмеялась. — Не бойтесь. Я не какой-нибудь фанатик. — Она перешла на шепот: — Мне не нужны деньги или… ваше мужское внимание. У меня прекрасный муж, и я вижу, что вы с детективом Сакс также составляете замечательную супружескую пару. Дело совсем в другом. Дело только в вас.

Райм был уже готов… он не знал, что он готов был сделать. Линкольн просто хотел, чтобы она поскорее ушла, но не знал, как этого добиться. Поэтому он осторожно приподнял бровь, стараясь выглядеть возможно более равнодушным.

— Вы когда-нибудь слышали о Пембрукском спинномозговом центре в Лексингтоне?

— Думаю, что да, хотя не уверен.

Райм постоянно получал разную информацию о возможностях реабилитации при поражении спинного мозга, новых препаратах и способах лечения, но он уже давно прекратил обращать какое-либо внимание на этот поток информации. Из-за всепоглощающей работы над расследованием самых разных дел, в которых не было недостатка у нью-йоркской полиции, у Райма оставалось очень немного времени для знакомства с какими-либо посторонними материалами, не говоря уж о поездках по стране в поисках новых методов лечения.