Окинув взглядом доски с материалами расследования, Райм согласился с оценкой дела как продвигающегося крайне туго. Гальт, несомненно, умен, но все же гениальным его не назовешь — по количеству оставленных следов. Да, следы были, но ни разу не привели их в точности на место преступления — лишь давали общее и довольно расплывчатое представление о нем.
Аэропорт?
Нефтехранилище?
При этом Линкольна постоянно преследовала мысль: возможно, ответ гораздо проще, просто почему-то ускользает от него.
И тут Райм вновь почувствовал, что у него по лбу течет струйка пота и снова начинает болеть голова. Некоторое время ему удавалось не обращать внимания на головную боль, но она вдруг резко усилилась и приобрела пульсирующий характер. Да, он действительно начал чувствовать себя хуже. А не влияет ли ухудшение состояния на его умственные способности? Для него это было самым страшным из того, что с ним вообще могло случиться, хотя он, конечно, никогда бы не признался ни в чем подобном никому, даже Сакс. Ведь вчера вечером Линкольн совершенно искренне сказал Сьюзан Стрингер, что ум — единственное, что ему осталось.
Райм почувствовал, что какая-то сила влечет его взгляд в сторону кабинета, к тому столику, где лежит брошюра доктора Арлена Копески «Умереть с достоинством».
Выбор…
Ему стоило усилий отделаться от незваной мысли.
В это мгновение Селлитто позвонили, он сразу же резко выпрямился в кресле и быстро поставил на столик недопитый кофе.
— Да? Где?..
Он быстро сделал какие-то пометки в своем помятом блокноте.
Все взгляды в лаборатории устремились на него. Первая мысль, пришедшая в голову Райму, — новое письмо с требованиями.
Селлитто захлопнул телефон и поднял глаза от своих заметок.
— Наверное, кое-что есть. Полисмен из Чайна-тауна. К нему подошла женщина и сказала, что, по ее мнению, она видела нашего парня.
— Гальта? — переспросил Пуласки.
— А какой еще парень нас может в данный момент интересовать, офицер? — мрачно ответил Селлитто.
— Извините.
— Она полагает, что узнала его по фотографии.
— Где? — рявкнул Райм.
— Около Чайна-тауна есть заброшенная школа.
Селлитто назвал адрес. Сакс записала.
— Полицейский проверил и никого не нашел.
— Но если он действительно там был, то обязательно что-то после себя оставил, — заметил Райм.
По его кивку Амелия встала.
— Хорошо. Рон, поехали.
— Вам бы лучше взять с собой группу, — посоветовал Селлитто с кривой улыбкой. — У нас, кажется, еще осталось несколько полицейских, которые не заняты охраной коробок с предохранителями и проводов по всему городу.
— Давайте направим туда группу быстрого реагирования, — предложила Амелия. — Разместим их неподалеку, но так, чтобы они не бросались в глаза. Мы с Роном поедем первыми. Если он будет там и нам понадобится производить захват, я позвоню. Но если там никого нет, зачем нам толпа людей, которая может все затоптать.
Они вдвоем вышли из лаборатории.
Селлитто позвонил Бо Хауманну и посвятил его в курс дела. Руководитель групп быстрого реагирования готов был направить своих людей в указанный район и поддерживать связь с Сакс. Закончив разговор, детектив оглядел комнату — вероятно, в поисках чего-то съедобного в дополнение к кофе. Обнаружил тарелку с печеньем, которую принес Том, взял одно, обмакнул в чашку и съел. И почему-то нахмурился.
— Что случилось? — спросил Райм.
— Только что вспомнил, что забыл позвонить Макдэниелу и федералам и сообщить об операции в школе в Чайна-тауне. — Затем поморщился и театральным жестом поднял телефон. — А, черт! Не могу! Я же не заплатил за СИМ-карту «облачной зоны». Думаю, мне придется сообщить им обо всем с некоторым опозданием.
Райм рассмеялся, и ему удалось на мгновение забыть о резкой боли в голове. Но тут зазвонил его собственный телефон, и у него мгновенно пропало и желание смеяться, и головная боль.
Звонила Кэтрин Дэнс.
Райм не без труда отыскал пальцем нужную кнопку.
— Да, Кэтрин? Что происходит?
— Я здесь с Родольфо, — ответила Кэтрин. — Они нашли цель Часовщика.
Прекрасно, подумал Линкольн, но что-то внутри его задавалось вопросом: почему именно сейчас? Потом он все-таки решил: «Часовщик — главный приоритет. На поиски Гальта сейчас отправились Сакс, Пуласки и группа быстрого реагирования из десяти человек. В последний раз, когда мог захватить Часовщика, я отвлекся на другое дело, и в результате он убил свою жертву и сбежал».
Но на сей раз у него ничего не получится. Теперь Ричард Логан не уйдет.
— Продолжайте, — сказал он Кэтрин, усилием воли заставив себя отвернуться от досок с материалами следствия.
Послышался щелчок.
— Родольфо, — прозвучал голос Дэнс. — Линкольн на связи. Поговорите с ним.
Они оба попрощались с ней.
— Здравствуйте, капитан.
— Какие у вас новости, командир?
— Артуро Диас разместил четырех агентов в том офисном комплексе, о котором я вам говорил. Минут десять назад мистер Часовщик, одетый как бизнесмен, вошел в здание. Из вестибюля он, воспользовавшись телефоном-автоматом, позвонил в компанию на седьмом этаже, располагающуюся в противоположном от того места, где вчера была пожарная тревога, конце здания. В общем, все произошло так, как вы и думали. Он провел около десяти минут внутри комплекса, а затем ушел.
— Скрылся? — спросил Райм, не скрывая испуга.
— Нет. В данный момент он находится неподалеку, в небольшом сквере между двумя главными зданиями комплекса.
— Просто так сидит там?
— По крайней мере создается такое впечатление. Он сделал несколько звонков с мобильного. Но, как сказал мне Артуро, у них необычная частота или они закодированы. Поэтому мы не смогли их перехватить.
Райм сделал вывод, что правила относительно прослушивания телефонных переговоров в Мексике, вероятно, менее строгие, чем в США.
— А они уверены, что это Часовщик?
— Люди Артуро говорят, что они его очень хорошо разглядели. У него с собой рюкзак.
— И сейчас?
— Да. Мы не знаем, что в нем. Возможно, бомба с детонатором в виде платы. Наши люди окружают район, в котором он находится. В гражданской одежде, но у нас есть и военное подразделение неподалеку. И саперная команда.
— А где вы, командир?
Он рассмеялся.
— Ваш Часовщик оказался достаточно тактичен, чтобы выбрать именно это место. Здесь расположено консульство Ямайки. У них имеется специальное заграждение от взрывов, и мы находимся за ним. Логан нас не видит.
Райму оставалось только надеяться, что его собеседник не заблуждается.
— И когда вы будете начинать?
— Когда люди Артуро сообщат нам, что путь свободен. В сквере много народу, в том числе детей. Но ему не удастся уйти. Мы перекрыли большую часть дорог.
Струйка пота скатилась по виску Райма. Он поморщился и повернул голову, чтобы вытереть ее о край изголовья кресла.
Часовщик…
Так близко.
«Пожалуйста, ну пусть хоть это сработает. Пожалуйста…»
И вновь подавил раздражение, возникшее из-за того, что ему приходилось работать с таким важным делом на расстоянии.
— Мы скоро с вами снова свяжемся, капитан.
Они закончили разговор, и Райм заставил себя опять сосредоточиться на Рэймонде Гальте. Насколько достоверны сведения, полученные от той женщины? Ведь Гальт похож на очень многих людей, приближающихся к среднему возрасту: не толстый, но и не слишком худой. Среднего роста. И в атмосфере ужаса, виновником создания которого был он сам, многие склонны убеждать себя в том, что видели нечто такое, чего на самом деле не было. Электрические ловушки, дуги… ну и, конечно, самого убийцу.
Он вздрогнул, услышав по радиосвязи голос Амелии.
— Райм, ты слышишь меня?
— Слышу, Сакс. Что у тебя?
— Мы только что прибыли на место. Собираемся входить в здание. Я дам тебе знать.
58
На автомобиле «торино-кобра» яркого красно-коричневого цвета трудно было не обратить на себя внимание, поэтому Сакс решила оставить его за два квартала от той школы, где видели Гальта.