Выбрать главу

— Простите. Похоже, я помешал вам праздновать, — едко произнес он.

Роберт выглядел испуганным:

— Толбот! Антония продала…

Но Толбот Друри уже удалялся по коридору.

Глава 9

Пляж в Понто-Сан-Джованни — приятное место, но часть его очарования была утрачена для Антонии из-за поспешного ухода Толбота.

«Неужели он подумал, что под предлогом показа картин я не нашла ничего лучше, как флиртовать с Робертом?» — негодовала девушка.

Тем не менее произошедшее взволновало Антонию, ведь подсознательно ей хотелось, чтобы Толбот одобрял все, что она делает.

Вдоволь накупавшись и назагоравшись, они с Робертом отправились в Волумни полюбоваться прекрасными урнами, украшенными резными изображениями умерших и сценами из жизни этрусков.

— Ты ездила в Вольтерру, когда была во Флоренции? — спросил Роберт, когда они разглядывали крылатую женскую фигурку, поддерживающую большую урну.

— Да, мы с Филиппом заехали туда, возвращаясь из Пизы. Но в тот день крестный чувствовал себя неважно, и я решила, что ему не стоит идти в музей этрусков, хотя мы видели крепостные сооружения, которые когда-то должны были устрашать врагов, нападавших на город.

— Я там не был. Должен признать, что, кроме крупных городов, таких, как Флоренция или Пиза, и, конечно, Рима, Неаполя, Сорренто, я не так уж много где побывал. Но в оправдание могу сказать, что у меня не было времени.

— Тебе не хватит жизни, чтобы объехать всю Италию. И то увидишь лишь десятую часть ее сокровищ. В Вольтерре, например, мы видели целую улицу мастерских резчиков по алебастру.

— Толбот должен как-нибудь отвезти тебя туда. Если он хочет, чтобы ты интересовалась его работой, ему следует найти немного времени, чтобы позаниматься с тобой.

Антония улыбнулась. Вряд ли теперь Толбот предложит ей провести с ним день в Вольтерре или где-либо еще.

Пробыв в музее почти до закрытия, они зашли в ближайшее кафе на главной площади, и Роберт заказал по бокалу вина. Антония разглядывала проходящих мимо людей, черепашьим шагом прогуливающиеся пары, семейства с нарядно одетыми детьми и снисходительными тетушками и дядюшками, когда услышала, как Роберт крикнул:

— Толбот!

Толбот в эту минуту проходил мимо кафе и, услышав свое имя, обернулся. Он немного помялся, но все же подошел к Антонии и Роберту.

— Посиди, выпей с нами, — пригласил Роберт.

Толбот согласился, но вскоре Антония решила, что дружеский жест Роберта был ошибкой, поскольку археолог сидел мрачнее тучи. Разговор явно не клеился, и Антония обрадовалась, когда Толбот поднялся.

— Скоро я уезжаю во Флоренцию, — неожиданно сообщил Роберт. — Думаю, мне удастся взять несколько дней, чтобы повидаться с Клео, хотя генеральный менеджер не в восторге от этого, поскольку начинается сезон.

Впервые за все время, что он просидел в их компании, Толбот улыбнулся.

— Передавай Клео и ее матери мои наилучшие пожелания, — произнес он и откланялся.

— Что за муха его укусила? — пробормотал Роберт, когда Толбот отошел довольно далеко. — Наверное, ты его чем-то расстроила, Тони.

— Я тут ни при чем. Я не могу отвечать за все перемены в его настроении. Это все работа — все время на раскопках, среди могил и памятников.

— Не понимаю, как он может отдавать всю свою энергию, ум и сердце поискам прошлого. И такого далекого прошлого!

— А его с таким же успехом может удивлять твое увлечение гостиничным бизнесом. С его точки зрения, это наверняка пустяковое занятие. — Помолчав, она добавила: — Я рада, что ты едешь во Флоренцию. Клео будет приятно.

— Пару недель назад ты говорила совсем другое. Убеждала меня дать Клео как следует нагуляться.

— Ну, иногда нужно побыть с ней, а иногда оставить в покое, — довольно неубедительно возразила Антония.

Она понимала, что противоречит сама себе. Но ведь это было до того, как на горизонте появился итальянский граф.

— С Клео я никогда не бываю уверен, что встречу радушный прием, — продолжал размышлять вслух Роберт. — Мне часто кажется, что я пришел не вовремя, как раз когда она одерживает очередную победу.

— Это, наоборот, очень подходящий момент, — заверила его Антония.

Воодушевленная удачной продажей двух картин, Антония увлеченно работала до возвращения Филиппа.

Вернувшись в отель и переодевшись к ужину, она спустилась в бар, чтобы присоединиться к Филиппу, и с удивлением увидела его оживленно беседующим с Толботом. Мужчины с бокалами вермута в руках весело смеялись, но при появлении Антонии успокоились, заказали аперитив и присели за соседний столик.