Выбрать главу

— А ты говорил, что хочешь написать портреты их обоих. Вот как раз и будет хороший предлог для их приезда.

— Ты очень настойчива в своих попытках сразу решить все застарелые проблемы. Но не все так просто. Не спеши. Все должно созреть в положенное время. Это как сбор винограда и изготовление вина. Так вот, у меня предложение и к тебе. По моим наблюдениям, у тебя уже готовы пять картин. Не буду таиться. Я их видел, хотя ты лично их не все мне показала. Приношу свои извинения за некоторый излишек любопытства, но я все же их посмотрел.

— Фери, но ты же обещал! Ты же только что говорил, что их не видел. Ты подлый обманщик. Ты же сам дал мне ключ от моей мастерской и сказал, что не будешь ничего там разглядывать без моего разрешения. Я понимаю, конечно, что у тебя есть запасные ключи ко всем помещениям. Но как же с твоим честным словом? Как я могу тебе теперь доверять?

— Ты слишком заостряешь проблему. Что-то такое, возможно, действительно говорилось. Для твоего морального успокоения и обеспечения свободы творчества. Чтобы ты не боялась критики. И, потом, я же все-таки твой учитель. Я должен знать, как продвигаются твои дела, в чем тебе помочь. И я хотел…

— Так, значит, ты меня обманул! — прервала она его оправдательную речь. — Воспользовался моей доверчивостью! Как тебе не стыдно. Ты хотя бы признал свою вину, вместо того, чтобы заниматься демагогией.

— Я бы так категорически не формулировал. Ну хорошо. Раз ты так настаиваешь, я признаю, что был виноват. Но это было просто необходимо. Прежде чем выставлять товар на продажу, его следует предварительно оценить. То же самое относится и к проведению выставок.

От этих слов у нее сразу перехватило дыхание. Забылись все претензии и пустые препирательства. Она даже вначале не поверила своим ушам.

— Фери, ты что, хочешь сказать, что…

— Да, да, ты не ослышалась. Именно это. Я планирую провести совместную выставку. Об этом и хочу поговорить с Кристосом. И я не могу его подвести. Я должен был вначале еще раз сам во всем убедиться. Я несу за тебя ответственность. И как наставник, и как эксперт, и как влюбленный мужчина. Он, конечно, тоже посмотрит и оценит твои работы. Но, как правило, он доверяет мне и ориентируется на мое мнение. По-моему, твои картины вполне заслуживают быть выставленными. Ну а продавать их или нет… Не знаю. Ты уж сама это решай. Будем надеяться, что предложения будут. Хотя, конечно, не надейся на слишком большие доходы. Ты все-таки еще новичок и неизвестна публике.

— Ференц. Ты просто замечательный. Я даже на это не надеялась. Работала для себя самой. Я прощаю тебе все твои невольные прегрешения. Можно, я тебя еще раз сама поцелую. Я даже готова немедленно тебя вознаградить… — И она нарочито замедленным движением потянулась рукой вниз, туда, где раньше были трусики, которые так и не успели попасть на отведенное для них место из-за помех с мужской стороны…

Спустя полчаса они вновь вернулись к разговору о подготовке к визиту Кристоса. На этот раз разговор носил уже не столько творческий, сколько организационно-хозяйственный характер.

— Кристель, извини за дополнительную нагрузку, но не могла бы ты заняться организацией подготовки к встрече с Кристосом? Хочу пригласить его к себе. Встретимся по-домашнему. Он большой любитель греческой кухни, но это не сложно решить. Закажем несколько блюд в греческом ресторане.

— Я, конечно, могу это сделать. Но ведь у тебя есть домоправительница. Мадам Бюссон. Она не будет в обиде за то, что покушаются на ее полномочия?

— Ну… как тебе сказать. У меня тут целый каскад идей образовался. Как-то так получается, что обрушиваю их на тебя все сразу.

— Ничего, у меня стойкая натура. Выкладывай.

— Думаю, что теперь нет необходимости держать домоправительницу. Нет смысла дублировать ее работу. Ты как-то сама говорила, что женщины плохо уживаются друг с другом.

— Ты что, хочешь предложить эту работу мне? По совместительству с обязанностями любовницы и художницы? Решил сэкономить на домашних расходах? — Она на всякий случай рассмеялась, чтобы ее фразы не выглядели как обвинительный акт.

— Нет, речь идет не о работе.

— А о чем же?

— Ну я бы назвал это изменением статуса.

— Ференц, ты можешь объясняться по-человечески? Ты же свободно владеешь французским языком. Объясни четко и понятно, чего ты хочешь.