Флибус торчал в дверях.
Аррен помялась, засмущалась, но всё же подошла — и снова поцеловала его в щёку; ей показалось, что так будет правильно.
— Ты береги себя, — попросила она.
И тут же у неё слегка невпопад вырвалось:
— Мёд тёплый пей.
Парень рывком кивнул.
— У тебя парень есть? — запинаясь, скороговоркой проговорил он.
И тут же отчаянно об этом пожалел — Аррен поняла это по его лицу.
На миг у неё к горлу подкатил комок, но она пересилила себя.
— Нет, нету.
Провела рукавом по глазам, надеясь, что они блестят не слишком.
Парень сглотнул, глядя ей под ноги:
— Так может…
Она улыбнулась, подошла и обняла его — так, как до сих пор обнимала одного только Къера.
— Я уплываю, — просто сказала она, и он всё понял.
— Да, уплываешь…
— Прости меня, Фли.
— Иди уже, — улыбнулся он своей обычной виноватой усмешкой.
И она пошла.
Она вновь спустилась по узкой улочке, где встретила Тисвильду; и на миг задержалась под навесом, испугавшись. На пристани было людно — на отплытие Боргольда пришли посмотреть многие. У моря собрался почти весь Келарден.
Отсюда был хорошо виден корабль — он был такой крохотный, игрушечный, казалось, уместился бы на ладони. Аррен выросла на Острове, который жил почти исключительно торговлей; и она, конечно же, сразу же узнала корабль, дремлющий на волнах. Это был кеч; иногда на юге его называли гукер. В его облике было что-то хищное и стремительное: казалось, он застоялся в бухте, словно боевой конь в стойле, и готов сорваться и устремиться — туда, где бушуют бури и волны поднимаются до самых небес.
Обычная девчонка, пожалуй, больше ничего бы не подметила, но Аррен, целыми днями любовавшаяся с кораблями из пристани, вместе с Къертаром, конечно же, увидела сразу многое. У него был длиннющий нос (в корабельном деле это называется словом «бушприт»). К этому бушприту крепилось сразу три паруса — но их названия Аррен не помнила: по крайней мере, они именовались также длинно и замысловато. Именно из-за этого носа у корабля и был такой нетерпеливый вид, словно он стремиться вперёд; и в этот миг Аррен вспомнила его название — Львиный Клык. Оно удивительно подходило этому стройному и упрямому шедевру корабельного дела.
Вверх устремлялись две высоченные мачты, сделанные из прочной корабельной сосны; на них крепилось ещё пять парусов; сейчас они были убраны, разумеется. Ванты — тросы в виде верёвочных сеток — тянулись от мачт к бортам и здорово напоминали паутину, развешенную каким-то исполинским пауком.
Она знала о кораблях многое; например, знала, что брюхо кеча, под самым килем, нередко набивали камнями и щебёнкой — тогда его не могла перевернуть даже буря. Знала, что под кормовой площадкой находятся каюты; знала, что на вершине мачты бывает смотровая «башенка». Знала, как часто корабли не доплывают до дома — напарываются на рифы или становятся добычей пиратов. И даже пару разу стояла на палубе корабле — пока он лениво покачивался на грязно-бирюзовых волнах, на якоре у берега.
Но сейчас, глядя на хищный, ястребиный силуэт кеча, она отчётливо поняла, что он станет её домом на долгое, долгое время. И ей вдруг показалось, что тот пристально смотрит на неё — не так, как смотрит человек, а так, как смотрит нечто более старое, умное и могучее.
Тучка набежала на солнце; холодный ветерок дунул на пристань.
Дрожь пробрала её с головы до пят.
— Я не подведу, — шепнула она невесть зачем. — Не подведу.
И ветер стих, и жаркое солнце снова хлынуло на плечи.
Аррен вздохнула и пошла вперёд. Обогнула роскошный, полуразрушенный особняк эпохи Короля Джека и оказалась в толпе народа.
Необычно быстро (как оно и бывает в маленьких городках), просочился слух, что Аррен плывёт вместе с Боргольдом. Все смотрели только на неё. Многие видели — или хотя бы слышали о кентавре, который принёс весть о победе и о смерти Къера. И о том, что Аррен ночевала в шатре у Короля. В таком крохотном поселении все всегда у всех на виду; а Аррен и без того была притчей во языцех — из-за чудаковатой матери. Ей завидовали, презирали или ненавидели; а кому-то было просто любопытно — но уж равнодушным не оставался никто.
Вокруг неё мигом образовалось пустое место — словно она была прокажённая.
— Это она, — зашептали вокруг. — Блаженная.