Выбрать главу

— Что ты смотришь? — спрашивает он.

— Холостячку. — Никаких признаков узнавания. — Это дурацкое, потрясающее шоу. Реалити. Тебе не обязательно смотреть со мной. Спасайся, пока можешь. — Удивительно, но Лиам остается на месте. Он по-прежнему выглядит так, будто не прочь разгромить весь дом, но выражение его лица стало чуть менее кровожадным. Прогресс? — Итак, Шерил, у девушки в зеленом платье — единственной девушки — есть несколько недель, чтобы выбрать себе мужа среди всех парней.

Лиам на мгновение прищуривается на телевизор. — На основании чего? Они все выглядят одинаково.

— Они такие, не так ли? — Я пожимаю плечами. — Они водят её на свидания. И болтают. В конце концов, они могут даже заняться сексом.

Он покраснел? Нет. Это просто свет. — На экране?

— Эй, это же ABC, а не HBO. — Я кладу спринг-ролл на его тарелку. Затем я смотрю на него — его руки, заполняющие рубашку, его грудь, его общая… огромность — и добавляю ещё два. Сколько миллионов калорий ему нужно в день? Я должна это выяснить. Во имя науки. — Видишь парня в очках, которые ему явно не нужны, в тщетной надежде выглядеть менее имбецильным?

— Голубая рубашка?

— Да. Мы болеем за него.

— Не так ли.

— Да. Потому что он из Мичигана. А я училась в университете М на бакалавра, — объясняю я, слизывая каплю соуса хойсин[11] с большого пальца. Его глаза задерживаются на моих губах на слишком долгое мгновение, а затем резко отводятся.

— Понятно.

— Это отличное место. Был там?

— Не думаю, что да, нет. — Он всё ещё не смотрит на меня. Может быть, он испытывает глубокую и иррациональную ненависть к Энн-Арбору?

— Где ты учился?

Он, кажется, слегка удивлен тем, что я спрашиваю. Справедливо, поскольку в прошлом я не особо преуспела в принятии поворотов и поддержании разговора. — Дартмут. Потом Гарвардская юридическая школа.

— Точно. — Я понимающе киваю. — Звучит… дешево.

У него хватает порядочности выглядеть овечкой, поэтому я его жалею. — Хочешь курицу с кешью?

— Ах… Да, пожалуйста.

— Вот. Можешь доесть, я уже съела около десяти фунтов[12].

Он кивает. — Спасибо.

Лиам Хардинг. Вежливый. Вау. — Не за что.

Пару минут мы молчим — Лиам смотрит телевизор, я украдкой наблюдаю за Лиамом, когда он жадно ест, большими быстрыми кусками, которые по-юношески очаровательны. Затем он поворачивается ко мне.

— Мара.

— Да?

— Ты явно какой-то гений.

А? Я? — Это ты смеешься надо мной?

Он выглядит мертвенно серьезным и слегка обиженным этой идеей. — Ты, по сути, ученый-ракетчик.

— По сути, это ключевое слово.

— И Хелена, у которой нелепые стандарты, выбрала тебя для работы с ней. Ты, очевидно, замечательный человек.

О Боже. Это комплимент? Я покраснею? — Эм… спасибо?

Он кивает. — Чего я не понимаю, так это почему кто-то такая умная, как ты, смотрит это дерьмо?

Я улыбаюсь своему жареному рису. — Увидишь.

Час спустя, когда Шерил говорит: — «Я думаю, наши отношения прошли долгий путь, но я не уверена, что они могут развиваться дальше…». Я хлопаю рукой по подлокотнику и кричу: — Да ладно тебе, Шерил, — в то время как Лиам хлопает по подлокотнику и кричит: — Шерил. Какого черта?

Мы поворачиваемся друг к другу и обмениваемся коротким, озадаченным взглядом. Я же говорила, — думаю я с улыбкой. Его рот подергивается, как будто он услышал меня громко и отчетливо.

«…в данный момент я просто знаю, что между нами ничего не получится. Можно я провожу тебя?»

Лиам в ужасе качает головой. — Это просто плохое решение.

— Я знаю.

— Он лучший из всех.

— Так глупо, да? Она будет очень жалеть об этом. Я знаю это, потому что я уже посмотрела сезон. — Несколько раз. Я тянусь за пивом, которое Лиам достал из холодильника несколько минут назад. — Хочешь ещё крабового рангуна[13]? — спрашиваю я.

Он кивает и откидывается назад, вытянув длинные ноги рядом с моими на кофейном столике. Снег на улице всё ещё падает, и мы ждем начала следующего эпизода.

* * *

Он убирает снег так, словно это его единственное призвание.

Может быть, это безумие, вызванное изоляцией, но в этом есть что-то гипнотическое. Ритмичный подъем и опускание его плеч под черным флисом. Кажущаяся непринужденность, с которой он занимается этим часами, изредка останавливаясь, чтобы вытереть пот со лба тыльной стороной рукава. Я прижимаюсь лбом к окну и просто… смотрю. Я почти слышу голос Хелены в своей голове (Не хочешь ли ты одолжить мой бинокль для наблюдения за птицами?). Я беспечно игнорирую его.

вернуться

11

Китайский соус, имеющий сладковатый пряный вкус; приправа для блюд китайской кухни, также используется во вьетнамской и американской кухне.

вернуться

12

4,5 кг.

вернуться

13

Вид закуски, которую подают в основном в американских китайских ресторанах.