- Извините за опоздание, - промолвила она, проскальзывая на свободный стул между своим отцом и Тиллом.
- Не стоит, - великодушно кивнул Марк. - Мы ещё толком и не начинали.
Кое-кто начал перешептываться, и Тилл, потрепав Кэссиди по руке, вполголоса обратился к ней:
- Рад, что вы вернулись, Кэсси. Ваш папаша, конечно, нечестивец, но он вас любит, и ему на самом деле нужна ваша помощь. Боюсь, впрочем, что на сей раз кусок окажется ему не по зубам.
- Почему бы тогда вам не сказать ему, что вы не станете публиковать его книгу? - прошептала Кэссиди.
- Потому что в первую очередь я бизнесмен, а уже потом его друг, напыщенно ответил Тилл. - А за этой книгой наверняка выстроятся длиннющие очереди.
Ричард Тьернан устроился по соседству с Марком и молча, с каменным лицом выслушивал адвоката, оживленно нашептывавшего ему на ухо. Он сидел точно напротив генерала Скотта, взиравшего на своего зятя с откровенной злобой и ненавистью. Ричард же невозмутимо смотрел сквозь него, словно ничего не замечая.
Заседание открыл Джером Фабиани, сразу взяв быка за рога.
- Не знаю, чего ради мы здесь собрались, - начал он медоточивым голосом, которым недавно впервые требовал вынесения смертного приговора, и который почти наверняка обеспечил ему завидную политическую карьеру. - Суд присяжных уже рассмотрел дело господина Тьернана и признал его виновным. Однако, несмотря на мои протесты, Верховный суд принял его апелляционную жалобу, и вот теперь господин Тьернан волен беспрепятственно разгуливать по улицам Нью-Йорка. Если его уважаемому адвокату требовалось больше времени на подготовку к слушанию, совершенно ни к чему было выискать подзащитного из Даннеморы. Каждый день, в течение которого Ричард Тьернан пребывает на свободе, несет страшную угрозу для общества, и я не намерен более терпеть и уж тем более потворствовать такому положению дел.
- Любой человек невиновен, Фабиани, пока его вина не доказана, вмешался Шон.
Фабиани взглянул на писателя с нескрываемым презрением.
- Его вина доказана неопровержимо, мистер О'Рурк, - процедил он. Когда мы покончим с этим фарсом насчет апелляции, то, надеюсь, власти штата Нью-Йорк выполнят свой долг. И нечего надеяться на такой смехотворный бред, как отмена смертного приговора!
- Меня, признаться, это не беспокоит, - громко заговорил генерал Эмберсон Скотт. - В тюрьме о нем кто-нибудь наверняка позаботится. Если не сокамерник, то любой другой совестливый человек. Даже у самых отпетых мерзавцев есть кодекс чести - они не пощадят убийцу собственных детей.
Ричард не выказал ни малейших признаков гнева; напротив, на губах его заиграла язвительная усмешка, от которой по спине Кэссиди пробежал холодок. Скотт же, заметив эту ухмылку, как с цепи сорвался. Он вскочил и попытался, перегнувшись через стол, ударить Тьернана, однако несколько человек, повскакав с мест, с трудом, но удержали его. Ричард тоже встал, медленно и невозмутимо.
- Я совершенно не понимаю, зачем я здесь, - произнес он утомленным тоном. - Вы тут и сами обо всем договоритесь. Я пойду прогуляюсь. - Его глаза с вызовом уставились на Кэссиди. - Вы идете?
Кэссиди заколебалась. Мало того, что ей вовсе не хотелось подчиняться его воле, ей также совершенно не улыбалось покидать эту комнату в обществе человека, способного на столь чудовищные злодеяния. Впрочем, в самом ли деле он на них способен? Виновен ли он в том, в чем его обвиняют, или является самой непонятой, загнанной и несправедливо преследуемой жертвой судейского произвола?
Нет, этого гордо возвышавшегося над всеми мужчину язык не повернулся бы назвать жертвой. Не мог он быть жертвой. И тем не менее, как ни мечтала Кэссиди его ослушаться, выбора у неё не было. Мало того, что Шон как полоумный пинал её под столом, так и самое её существо стремилось к Тьернану.
Провожаемая взглядами присутствующих, она молча встала и подошла к нему. Одни смотрели на неё с осуждением, другие с недоумением, третьи - с откровенным презрением. И черт с ними, подумала Кэссиди. У неё не было другого выхода. Не говоря уж о том, что ей самой так захотелось.
Тьернан не раскрывал рта, пока они не вышли на улицу. Только шел он теперь едва ли не вдвое быстрее, чем прежде, и Кэссиди пришлось бежать трусцой, поспевая за ним. Однако возражать она не стала, понимая, что Ричард сейчас повинуется внутреннему зову, побуждающему его к действию, к скорейшему избавлению от бесов. Кэссиди твердо решила, что не отстанет от него ни на шаг.
Закончилась гонка в старом баре на Шестьдесят девятой улице.
Несмотря на дневное время, в пропитанном винным духом и дымом сигарет помещении царил полумрак. Тьернан, даже не удосужившись оглянуться, чтобы проверить, следует ли за ним Кэссиди, прямиком прошел в пустующую угловую кабинку. К изумлению Кэссиди, не успела она усесться за стол, как, откуда ни возьмись, перед ними вырос седовласый бармен со стаканом вилки со льдом.
- Что будет пить ваша дама, Ричард?
Тьернан метнул на Кэссиди быстрый взгляд.
- То же, что и я, Эд. Но только не такое крепкое.
Дождавшись, пока бармен удалится, Кэссиди уставилась на
Тьернана с нескрываемым изумлением.
- Мне же говорили, что вы ни разу не покидали пределов отцовской квартиры!
Тьернан пожал плечами.
- В кухне, как вам известно, есть запасной выход, - невозмутимо ответил он.
- Мне и в голову не приходило, что кто-то может им пользоваться, сказала она.
- Напрасно, - ответил Тьернан, откидываясь на спинку дивана и глядя через стол на Кэссиди. - Почему вы пошли со мной?
Поразительное умение задавать вопросы, которые всякий раз ставили её в тупик!
- Вы же сами мне сказали, - только и нашлась Кэссиди.
- Обычно вам не свойственно было обращать внимание на мои слова, сказал он. - Знай я, что вы окажетесь такой уступчивой, я придумал бы что-нибудь похлеще. Может, вы просто расстегнете эту пуговицу вместо того, чтобы сидеть и крутить ее?
Кэссиди, которая, сама того не замечая, теребила верхнюю пуговицу своего пиджачного костюма, отдернула от неё руку, словно ужаленная.
- Не хочу, - выдавила она.
- Сейчас тепло, вы неслись за мной, как угорелая, а вдобавок и застегнуты наглухо, - констатировал Тьернан. - И я сейчас не прошу - я требую. Расстегните эту чертову пуговицу, или я сам её расстегну!
Бармен поставил перед Кэссиди стакан виски, попрозрачнее, чем у Ричарда, и они снова остались вдвоем в почти безлюдном баре. Кэссиди подняла руку и расстегнула пуговицу.
- Пить я не хочу.
- Выпейте!
- Я не хочу...
- Выпейте, черт побери!
Кэссиди поднесла к губам стакан, сделала крохотный глоток и поморщилась.
- Терпеть не могу ирландское виски.
- Откуда вы знаете, что оно ирландское?
- Я дочь своего отца, - сказала Кэссиди. И тут же добавила: - К сожалению. - Затем все-таки прихлебнула ещё виски, чувствуя, как обжигающая жидкость неспешно катится вниз по горлу, спускается в пищевод и обволакивает желудок. Каким-то чудесным образом крепкий напиток сумел побороть панику, которая зарождалась у Кэссиди в груди.
- Да, это верно, - подтвердил Тьернан, пристально глядя на нее. Занятное все-таки понятие - отцовство. Вам не кажется? Взять, например, вашего отца, который использует вас в собственных корыстных целях и, наплевав на ваше благополучие, принес в вас в жертву своему непомерно раздутому тщеславию. Или, скажем, генерал Эмберсон Скотт, вся жизнь которого, не считая его военной карьеры, была посвящена безудержному и слепому поклонению его маленькой принцессе. - В голосе Тьернана не было и следа иронии, но было в нем что-то, отчего Кэссиди пробрал страх, и она поспешно глотнула ещё виски.
- Ну и, конечно, я, - тем же тоном продолжил Тьернан, задумчиво разглядывая свой стакан с золотистым напитком. - Если верить газетным писакам и Джерому Фабиани, я был настолько занят собственной карьерой и ухлестыванию за юбками, что, если не считать акта зачатия, ровным счетом никак своими детьми не занимался. Разумеется, вплоть до того вечера, когда решил покончить с ними и с их беременной матерью. Не знаю, правда, что думают эти люди по поводу того, куда я дел трупы. Согласно одной точке зрения, они похоронены на заброшенной ферме где-то в Пенсильвании. А в какой-то желтой газетенке предположили даже, что я их съел.