Кэссиди прекрасно поняла, что он имеет в виду. Этот человек лишился любимой дочери, которая пала от руки убийцы, да и вдобавок был уверен, что и обоих внучат нет в живых. Не удивительно поэтому, что он так мечтал об отмщении, не удивительно, что в одиночку организовал крестовый поход против убийцы.
Может быть, узнай он, что внук с внучкой вовсе не погибли, а живы и здравствуют, и тогда отказался бы от планов мщения? Может, он согласится в обмен на возвращение детишек в лоно семьи отказаться от преследования Ричарда?
Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Кэссиди, и она уже открыла рот, чтобы поведать ему правду, как вдруг между ними вклинился и повис у неё на руках настоящий смерч из плоти и крови.
- Франческа! - не веря своим глазам вскричала Кэссиди, заключая в объятия младшую сестру, которую так давно не видела. - Когда ты приехала?
- Несколько дней назад. Мы хотели сделать тебе сюрприз, но я уже не вытерпела, - весело прощебетала девочка. - Франческе О'Рурк было всего тринадцать, но выглядела она гораздо старше, унаследовав от Шона неуемную живость, а матери, графини Альба-Финаньери О'Рурк - поразительную красоту. - Мабри сказала, что Шон нездоров, и я решила его проведать. К тому же мама снова собралась замуж, а ты сама знаешь, какими скучными становятся люди, когда влюбляются.
Кэссиди почувствовала, что краснеет. Франческа, правда, ничего не заметила, но вот генерал - Кэссиди была в этом уверена - оказался более наблюдательным. И, конечно, догадался о причине её смущения.
- Не говори - ужасные зануды, - поспешно закивала она. - Ну, а как ты нашла Шона?
- О, по-моему, он свеж как огурчик, - хихикнула Франческа. - Немного устал, быть может, но это вполне объяснимо - в его то возрасте.
- Между прочим, милочка, он моложе меня, - прогудел генерал с напускной укоризной, смешанной с кокетством.
Франческа обернулась и, радостно взвизгнув, взяла генерала под руку. Одарив его восхищенным взглядом, она добавила:
- У папочки все равно нет для меня времени. И никогда не было. Кэсси вам подтвердит. Может, дядя Эмберсон, вы меня удочерите? Вам хоть со мной интересно.
Дядя Эмберсон! Это словосочетание резануло Кэссиди ухо, но генерал, к её изумлению, расцвел и одарил её непоседливую сестренку нежнейшей улыбкой. Эсси Скотт стояла чуть поодаль, бледно-серая, с ничего не выражающим лицом.
- Надеюсь, моя соседка по комнате это ты? - спросила Кэссиди, с трудом преодолевая желание схватить сестренку за руку и утащить отсюда, подальше от генерала. - Пойдем туда - поможешь мне устроиться. Заодно расскажешь мне про школу, про маму и все остальное.
- Мама - зануда, школа меня вконец затрахала, а в остальном все полная мура, - заявила Франческа с озорной улыбкой. - Я с тобой, конечно, пойду, но ты расскажешь мне про свои амурные похождения. Лады?
И снова Кэссиди покраснела до корней волос. И снова это не ускользнуло от внимания генерала.
Черт бы его побрал, в отчаянии подумала Кэссиди. Если бы только не эти бессонная ночь и утомительный перелет! Сейчас же она мечтала лишь об одном: броситься ничком на кровать и выплакаться всласть.
- Никаких амурных похождений у меня не было, - отрезала она. - Все никак с подходящим кадром не познакомлюсь.
Франческа сочувственно кивнула и направилась к дверям. Она была в коротеньких шортиках, из-под которых торчали бесконечные мосластые ноги, и в коротенькой маечке, открывавшей худенькие загорелые плечики. Совсем ещё цыпленок, невольно подумала Кэссиди.
- Тогда я тебе о своих расскажу, - весело пообещала Франческа. - Чао! - попрощалась она с генералом.
- Чао, дитя мое! - ответил тот.
Кэссиди, выходя, всей спиной ощущала на себе его жгучий взгляд.
* * *
- Так расскажи мне про этого Ричарда Тьернана! - беззаботно прощебетала Франческа, не удосужившись даже закрыть дверь их спальни. По счастью Кэссиди в этот миг стояла, повернувшись к сестренке спиной, и лишь благодаря этому сумела скрыть свои чувства. К тому времени, как Кэссиди, закрыв дверь, уселась на кровать, она уже полностью держала себя в руках.
- А что тебе до Ричарда Тьернана? - небрежным тоном осведомилась она.
- Он и правда такое чудовище? Так утверждает ваша пресса, да и дядя Эмберсон говорит то же самое. Шон в ответ на мои расспросы велел потерпеть, пока выйдет его книга, а Мабри посоветовала обратиться к тебе.
- А почему тебя это так интересует?
- Да, похоже, все в нашей непростой семейке сейчас вокруг него крутится. Именно из-за него, между прочим, маманя не хотела меня сюда пускать, но потом, когда перед ней замаячила перспектива, отправив меня в лапы детоубийцы, самой остаться наедине с её малолетним любовником, угадай - что она выбрала?
- С малолетним любовником? - изумилась Кэссиди.
- Ну, если честно, то её хахалю Карло на деле лет двадцать пять, но он так юно выглядит и такой прехорошенький, что запросто сошел бы за её сына. Но ты мне зубы не заговаривай - мы, между прочим, не про мою мамочку беседуем, а про Ричарда Тьернана. Ну так он их все-таки ухлопал, да?
- Франческа! - укоризненно воскликнула Кэссиди.
- Да ладно тебе, Кэсси. Ты ведь никогда мне не врала. Кто, кроме тебя, скажет мне правду? Не говоря уж о том, что Мабри, упоминая тебя, отводила глаза, а я уже достаточно тертый калач, чтобы не понимать, что это значит.
- Франческа, тебе ведь ещё только тринадцать! - не удержалась Кэссиди.
- В Италии женщины взрослеют рано, - торжественно изрекла Франческа, бросаясь на широкую кровать рядом с Кэссиди и вытягиваясь во весь рост. Признайся честно, Кэсси, ты втюрилась в детоубийцу, да? Дядя Эмберсон уверен, что это так.
- Он тебе не дядя! - огрызнулась Кэссиди. - А тебе отвечу: нет, я не втюрилась в детоубийцу.
Франческа покосилась на неё хитрющим глазом.
- Хорошо, я задам вопрос немного иначе. Ты влюбилась в Ричарда Тьернана?
Глядя в темные живые глаза настырной сестренки, Кэссиди поняла, что слишком устала, душевно и физически, чтобы попробовать запудрить ей мозги. Вдобавок - и Франческа была абсолютно права - Кэссиди никогда не врала ей, единственный оплот правды во всей семье. И начинать врать сейчас ей вовсе не улыбалось.
- Если я и влюбилась, - решилась она, - то это очень большая ошибка.
Франческа проглотила её слова, согласно кивая.
- По-моему, Кэсси, это самое обычное дело, - задумчиво промолвила она. - Насколько я могу судить, любая влюбленность - ошибка. Достаточно мою мать вспомнить. Страшно даже представить, как она всякий раз влипала. Кстати, ты знаешь - дядя Эмберсон всерьез опасается, что Ричард тебя убьет.
Кэсси закусила губу.
- Генерал очень озлоблен.
- А можно ли его за это винить? Бедняга ведь потерял дочь и внучат естественно, что он жаждет мести. Нам, итальянцам, это понятно как никому.
- Ты вообще-то наполовину американка, - напомнила Кэссиди.
- А вот Шон так вовсе не считает, - возразила Франческа. - По его мнению, я - наполовину итальянка и наполовину ирландка. Гремучая смесь.
- Господи, мне и подумать страшно, что ты уже вступаешь в период половой зрелости, - вздохнула Кэссиди.
- Слава Богу, ещё только через пару лет, - засмеялась девочка. - Мы, Финаньери да Римини, расцветаем поздно. - Она немного помолчала. - Кстати, что ты все-таки собираешься предпринять по поводу этого Ричарда Тьернана?
- Ничего? - пожала плечами Кэссиди.
- Но как ты считаешь - он их убил?
Перед мысленным взором Кэссиди всплыли поразительные глаза Ричарда, его удивительно красивые руки, пальцы, сжимающие стакан виски. Словно наяву она слышала его чуть охрипший голос, вспоминала страшные слова.
- Не знаю, - промолвила она, но тут же подумала, что обманывает себя. Увы, Ричард сам сказал ей правду.
Франческа кивнула.
- Да, грустная история, - сказала она. - Я уж просто из кожи вон лезу, чтобы хоть как-то приободрить дядюшку Эмберсона. Со мной он хотя бы смеется. Говорит, что я ему почти заменяю дочь.
Кэссиди внимательно посмотрела на сестренку. Худенькая, угловатая, совсем, казалось бы, ребенок, но не по-детски умна и наблюдательна. Внезапно её охватило совершенно необъяснимое беспокойство. Как ни старалась Кэссиди, она так и не поняла его причину. Впрочем, успокаивала она себя, события последних дней и не могли пройти бесследно.