- Что, черт тебя побери, ты здесь вытворяешь?
Кэссиди попыталась было высвободиться, но Ричард прижал её к выложенной кафелем стене, лишив возможности сопротивляться. Затем он быстро протянул руку и включил душ, пустив горячую воду. Ванная стала быстро заполняться густым паром. Кэссиди, охваченной безотчетной паникой, стало трудно дышать. Из последних сил она попыталась оттолкнуть Ричарда, но в эту минуту в дверь забарабанили.
- Что, решили все-таки принять душ? - послышался голос генерала.
Ричард медленно и осторожно отнял ладонь от её рта, но Кэссиди понадобилось ещё несколько мгновений, чтобы отдышаться.
- Да, - прохрипела она наконец.
- Очень благоразумно, - похвалил генерал. - Вы, должно быть, промерзли до мозга костей, а Ричард ваш может ещё не скоро осознать, что пробраться сюда незамеченным невозможно. Придется ему войти через парадный вход, и вам совершенно ни к чему мучиться и мерзнуть в мокрой одежде, дожидаясь его. Когда выйдете из душа, возьмите в стенном шкафу что-нибудь из платьев Дианы. Я так и не решился их выбросить.
- Они мне не подойдут, - ответила Кэссиди.
- Еще как подойдут, - засмеялся генерал. - Я и сам их надевал.
Кэссиди снова попыталась высвободиться, и вновь рука
Ричарда взлетела вверх, крепко-накрепко зажав ей рот. Они ожесточенно боролись, пока Ричарду не удалось прижать её к стенке, сковав рукой оба запястья.
- Прекрати брыкаться! - прошипел он ей в ухо. Затем, дождавшись, пока Кэссиди успокоилась, отнял руку и освободил её рот.
- Отпусти меня! - потребовала Кэссиди. - Он погубит Франческу...
- Он её не тронет, - заверил Ричард. - Сейчас его куда больше занимает наша с ним игра в кошки-мышки. Эмберсон ведь устроен крайне примитивно. Самая возбуждающая забава для него это охота. А сексуальные извращения лишь на втором месте.
- Но ведь ты не знаешь наверняка...
- Не знаю, - перебил её Ричард. - Но сейчас мы все равно бессильны ей помочь. У меня нет никакого оружия, а он вооружен до зубов. Мы должны придумать, как его отвлечь. Насколько я успел его изучить, а мне кажется, что знаю я его довольно неплохо, Эмберсон собирается ждать меня в гостиной, устроившись на диване с пистолетом на коленях. Пока, судя по всему, он ещё не подозревает, что мне удалось миновать все его ловушки и системы наблюдения, поднявшись по неприступному утесу, но он достаточно умен, чтобы не сбрасывать со счетов и эту возможность. Он ждет моего прихода, и он к нему готов. Недооценивать его нельзя. Это крайне опасный противник.
- Так что же нам делать? - прошептала Кэссиди. - Как ему помешать?
- Пока не придумал. Хотя одно знаю наверняка: у нас будет всего лишь одна попытка. Ты должна увести сестру отсюда, пока я его отвлекаю. Это наш единственный шанс.
- Нет, - отрезала Кэссиди. - Он убьет тебя!
- Возможно. Но я тоже до него доберусь.
- Я не хочу, чтобы ты погиб! - в голосе Кэссиди прозвучало столько боли и отчаяния, что Ричард не выдержал.
В темноте его руки скользнули вверх по её телу, а губы нашли её губы в нежном и жарком поцелуе. В этом неспешном и трогательном лобзании было столько невысказанных чувств и обещания, что он показался Кэссиди сном. За один этот поцелуй Ричард дал ей больше, чем за все предыдущие. Он отдал ей свою душу. И Кэссиди с замиранием сердца приняла его; она поняла без слов, что Ричард любит её.
Стук в дверь вывел их из оцепенения.
- Вы ещё там, моя милая? - голос генерала зазвенел. - Мне казалось, что вы уже успели намыться всласть. Не стоит больше тратить время зря. Выходите!
Ричард нагнулся и выключил душ.
- Сейчас выйду, - дрожащим голосом ответила Кэссиди.
- У меня есть ключи от всех замков в моем доме, - добавил генерал. Вы, правда, меня совершенно не возбуждаете, Кэссиди, но и это не остановит меня от... - Голос его внезапно оборвался, и до ушей Кэссиди и Ричарда донеслось негромкое:
- Сонни! Где ты, Сонни?
Генерал даже не выругался. Вновь проявив завидную выдержку, он крикнул: - Иду, Эсси. - И тут же вполголоса добавил: - Вы очень огорчили мою жену, Кэсси. Я вам это не прощу. - Чуть помолчав, он добавил: - Боюсь, что мне придется вас наказать.
Ричард выпустил Кэссиди из объятий, и очарование вмиг рассеялось.
- Ты должна во что бы то ни стало бежать отсюда, - сказал он. - И сейчас же. - Он распахнул дверь, и в ванную проник мрачный свет ненастного дня. За окном накрапывал мелкий дождь. Франческа лежала на кровати в прежней позе.
- Я не могу её оставить! - воскликнула Кэссиди.
- Ты заберешь её с собой. - С этими словами Ричард в три шага преодолел расстояние, отделяющее его от кровати, и рывком усадив Франческу, дважды наотмашь ударил её по щекам, слева и справа. Франческа ошарашенно заморгала и глаза её открылись.
- У тебя, похоже, уже вырабатывается привычка бить женщин, - сердито пробурчала Кэссиди.
Ричард оглянулся.
- Больше мне такая возможность не представится, - сухо сказал он и двинулся к двери. - Уведи её.
- Пойдем, Франческа! - позвала Кэссиди. Превозмогая боль, она, стиснув зубы и опираясь на трость, проковыляла к кровати и помогла сестренке встать. - Нам нужно выбраться отсюда, прежде чем вернется генерал.
- Хорошо, - послушно пробормотала Франческа и, пошатнувшись, чуть не упала. Опираясь друг на дружку, обе сестры, прихрамывая и спотыкаясь, с трудом приблизились к застекленной двери и, отодвинув её, выбрались на веранду. Кэссиди обернулась, чтобы посмотреть, что делает Ричард, но того уже и след простыл. Даже не попрощался, с горечью подумала Кэссиди.
Изморось вновь сменилась снегопадом. Лужайка перед домом уже наполовину скрылась под снегом, да и веранда была засыпана. Но ни Кэссиди, ни Франческа этого не замечали; они помышляли лишь о том, как побыстрее достичь опушки пролеска, отделяющего лужайку от края обрывистого склона.
Внезапно что-то обожгло плечо Кэссиди и, словно от удара тяжеленного кулака, она, не выпуская из руки генеральской трости, отлетела от Франчески на заснеженную землю. В следующее мгновение она услышала какой-то грохот и, почувствовав, что плечо онемело и намокло, поняла, что ранена.
- Зря вы так со мной! - прокричал генерал, направляясь к ним. Франческа, стоя на коленях, пошатнулась, и Кэссиди потянулась к ней, пытаясь её поддержать, но в эту минуту генерал снова выстрелил.
Тоненькая и хрупкая Франческа резко дернулась и, опрокинувшись навзничь, покатилась по обледенелому склону. К самому краю утеса.
Кэссиди, истошно закричав, устремилась было за ней, но Франческа катилась слишком быстро. Она отчаянно выбрасывала руки, пытаясь хоть за что-нибудь зацепиться, чтобы задержать падение, но склон был слишком крут, а на пути её не оказалось ни крупных камней, ни хотя бы выступа. И вот, на глазах от ошеломленной от ужаса Кэссиди, худенькое и угловатое тело её сестренки налетело о каменистый гребень на краю утеса и, взмыв в воздух, скрылось из вида, провалившись в пропасть.
Воцарилось гробовое молчание. Кэссиди, казалось, окаменела от горя. Однако оцепенение её длилось недолго. Превозмогая боль в лодыжке и в простреленном плече, обливаясь кровью, она стиснула набалдашник тяжелой трости и начала надвигаться на генерала.
- Вы убили ее! - прошептала она.
- Это все ваш Ричард виноват, - невозмутимо ответил генерал. - Если бы он оставил нас в покое, все было бы замечательно. Теперь же, боюсь, мои планы меняются. Я уже не могу ждать, пока он появится. Вы должны умереть прямо сейчас, голубушка, хотя мне это и неприятно. Сами знаете, я преклоняюсь перед вами, - добавил генерал, медленно и неуклонно надвигаясь на Кэссиди с пистолетом в руке. - Все в вас восхищает меня: преданность отцу, слепая вера в Ричарда. Боевой дух. Как я уже говорил, из вас бы вышел отличный солдат. А уж дочь - просто непревзойденная.
- Я ведь вас, кажется, совершенно не возбуждаю, - напомнила Кэссиди, нетерпеливо дожидаясь, пока он подойдет поближе.
- Кто знает, как все повернулось бы, будь я вашим отцом, - со вздохом промолвил генерал Скотт, приближаясь. Еще пара шагов, и он окажется совсем рядом. И всего в нескольких, смертоносных ярдах от обрыва, в котором оборвалась жизнь её сестренки. - Но, увы, это невозможно. Недотепе Эсси никогда не удалось бы породить такую бравую амазонку, как вы. Пределом её способностей оказалась Диана. Прехорошенькая, конечно, была девочка, но не моего класса. Мне нужны были сыновья.