Выбрать главу

– Я согласен, доктор Хопвуд. Мистер Грэм великий человек, но, уверяю Вас, я его лечил более пяти лет. И могу с уверенностью сказать, все, что можно было, я сделал. Сейчас он в стабильном состоянии, и даже счастлив, в какой-то мере. Но, доктор Хопвуд, так или иначе, никакой информации по лечению господина Грэма я Вам не предоставлю. Все, что нужно было предоставить, и все, что я имел право предоставить, хранится в официальных отчетах. Вы наверняка их видели, больше мне нечего добавить, доктор Хопвуд. – Куин включил свой ноутбук и опустил пальцы на пластиковую клавиатуру. – А теперь прошу меня простить, доктор Хопвуд, но я вынужден работать. Всего хорошего.

Хопвуд слегка наклонил голову, но ничего не сказал. Он резко развернулся, и за его спиной захлопнулась белая, металлическая дверь кабинета.

Глава 4

Седоволосый старик сидел в небольшой комнатке за покосившимся деревянным столом. Сквозь настежь открытое окно в помещение вместе с горячим ветром попадал песок. На дворе стояла несносная жара. Пэриш Грэм выпил стакан виски и, кряхтя, направился к радиоприемнику. К своему единственному другу и собеседнику. На полпути он остановился и прислушался. Где-то издалека доносился еле слышный гул двигателя. Он постепенно приближался, вот уже стал слышен шелест колес по каменисто-песочной почве. За окном, на обочине песчаной дороги остановился автомобиль. Хлопнула дверь и тут же двигатель возобновил свой рев и унесся дальше. Пэриш стоял неподвижно. Через мгновенье во входную дверь кто-то аккуратно постучал. Грэм не сдвинулся с места. После короткой паузы стук возобновился. Старик тяжело вздохнул, и шаркающими шагами направился к двери. Уже триста лет у меня не было посетителей. Кто мог сюда пожаловать, черт его дери. Когда дверь со скрипом отворилась, седоволосый мужчина так и застыл на месте. Его губы беспомощно тряслись, левой рукой он сжимал дверную ручку настолько сильно, что казалось, сейчас она оторвется. Все тело Пэриша пробила дрожь. В следующий миг он отпрянул назад и уперся спиной в деревянную стену дома. Он так и остался вжатым в стену и словно рыба, выброшенная на сушу, хватал ртом воздух.

– Это ты! Это т-ты! – дрожащим голосом лепетал Грэм. – К-к-как такое возможно?! Ты жива?! Ты не можешь быть живой! Этого не может быть! Как? Ты не состарилась ни на день! Ни на секунду! Это просто невозможно!

Старик хватался за голову, махал руками, пытаясь отогнать вошедшего, словно он был не материален вовсе, а лишь некое подобие миража. Пэриш опустился на корточки и закрыл руками морщинистое лицо. Из глаз покатились слезы, и он по-детски заплакал.

– Этого не может быть, – лепетал он, – этого не может быть. Это все галлюцинации. Да-да. Это все мой разум. Мне нужно к доктору. Мне снова нужно к доктору.

Пэриш сидел под стеной и плакал. К нему подошла Хлоя Колфилд и присела рядом с ним. Ее руки плавно опустились на голову старику и томным, ровным голосом Хлоя проговорила:

– Успокойтесь, Пэриш. Успокойтесь… Вам ничего не угрожает. Вы в безопасности со мной. Слышите меня? Вы в безопасности. Я не причиню Вам вред. Слушайте мой голос, Пэриш. Слушайте только его. Все в порядке. Вы в безопасности. Теперь можете поднять голову.

Грэм поднял опущенную голову. Его глаза оказались закрыты. Тело больше не дрожало, а лицо выражало умиротворение.

– Давайте я помогу Вам встать, мистер Грэм. Вам нужно сесть в кресло.

Пэриш послушно поднялся и при помощи Хлои уселся в удобное кресло-качалку. Глаза его все так же были закрыты.

– Как вы себя чувствуете, Пэриш?

– Я чувствую себя хорошо.

– Пэриш, Вы понимаете, где вы находитесь? Что это за место?

– Я у себя дома. В пустыне. Я сплю? Наверняка я сплю, – пробормотал Грэм.

– А Вы знаете, кто сидит перед Вами, мистер Грэм?

Тело старика опять задрожало, он начал ворочать головой из стороны в сторону:

– Да, да, я знаю кто ты! Тебя зовут Хлоя! Ты Хлоя! Ведьма. Да-да, ты ведьма. Я точно знаю. Что тебе здесь надо? Ты пришла меня убить? Тебе нужна моя душа. Ты зло! Ты настоящее зло! Я знаю тебя! – Пэриш начал было переходить на крик, он щелчок пальцев мисс Колфилд остановил его. Словно по волшебству Пэриш успокоился и замолчал.

– Мистер, Грэм. Я не Хлоя. Вы должны знать, что я не Хлоя. Вы понимаете меня? Вам не стоит меня бояться. Я не причиню Вам вред, мистер Грэм. Вы можете мне доверять.

– Я понимаю… Я могу Вам доверять. Вы это не она. Да-да. Вы это не Хлоя. Вы просто похожи. Да. Вы просто похожи, – мерным голосом говорил старик. Его глаза за все это время так ни разу и не открылись.

полную версию книги