Заговор. Наша семья. Хватаюсь рукой за сердце. Надеюсь, там не произошло чего-то плохого. Мы не ожидали Роби с Рене. Не могу представить причину, по которой они явились без предупреждения.
Завязываю пояс на халате и быстро осматриваюсь вокруг – я все равно не успею что-то привести здесь в порядок – и спешу к входной двери.
Харпер помогает Роби внести их багаж – маленький чемодан и две сумки с одеждой. Рене обходит их и смотрит на меня.
- О, Роби, мне кажется, мы кое-что прервали.
Роби немного краснеет, глядя на меня.
- Ах, черт, Келси, извини. Мы должны были позвонить заранее. Но мы хотели сделать вам обеим сюрприз и посмотреть вашу новую квартиру.
Я натянуто улыбаюсь.
- Сюрприз удался.
Затем делаю шаг вперед и обнимаю Рене.
- На самом деле это приятный сюрприз. Все в порядке? Как семья? А где мальчики?
- Мальчики на попечении бабушки и дедушки, которые их сейчас балуют без конца.
Роби смеется и хлопает Харпер по плечу.
- Если нам повезет, она оставит их у себя, как это произошло с твоим котом.
- Роби! Прекрати! – одергивает его Рене. А затем переключает свое внимание на меня. – Может, нам переехать в гостиницу?
- Не говори глупостей. Вы остановитесь у нас, а мы быстренько тут все приберем.
Роби фыркает.
Харпер толкает его локтем в живот и бормочет себе под нос «danser comme un d’inde la cendre chaude» («танцует как индеец на горячем пепле»).
Я вскидываю голову - растерянность приходит на место смущения.
- Роби собирается танцевать как индеец, и там еще что-то было про горячий пепел?
Вся троица смеется.
- Это старое кажунское выражение, которое означает, что у Роби будут большие проблемы. Прости нас, - прикасается Рене к моей руке.
- Эй! Почему это вы извиняетесь только перед ней, а мне ничего не говорите? – бурчит Харпер, почесывая Кама за ушами. Кажется, ее раздражение передается и псу.
- Потому что ты по-любому начнешь стервозничать, - отвечает Роби.
- Дай мне доллар, - протягивает руку Харпер.
- Чего это? Я тебе должен один бакс из-за того, что ты не успела позаниматься сексом?
О, Господи, прошу тебя, забери меня отсюда.
Рене дает своему мужу подзатыльник.
- Ненормальный! Робер Франсис Кингсли, мне придется задать тебе хорошую взбучку! За такие слова твоя мама свернула бы тебе шею.
Угрозы Рене в адрес своего мужа вызывают у меня смех. Думаю, она отшлепает его за такое поведение.
Она смотрит на меня с безграничным состраданием, которое очевидно приобрела за время нахождения в клане Кингсли в течение нескольких лет.
- Покажи мне, пожалуйста, как пройти в комнату для гостей. Мне надо переговорить несколько минут наедине с моим мужем.
- Ага, а Харпер сможет закончить свой разговор с Келс, - хихикает тот.
Харпер толкает его в грудь.
- Мой будет длиться намного дольше, чем несколько минут, Роби.
- О, Боже! Кажется, они сговорились втроем против одного.
- Прямо по лестнице, - бормочу я.
- Идем, Роби, пока нас отсюда еще не попросили.
Если я не буду думать об этом, то не умру от смущения. Не то, чтобы в ее семье не знали, что мы взрослые девочки, но … я никогда не думала, что они появятся у нас под дверью как раз во время наших занятий любовью. Сегодня ночью мне так и хочется сбежать в соседнюю комнату. Но конечно Харпер не позволит этого.
Начинаю убираться в комнате. Не хочу, чтобы члены ее семьи могли увидеть признаки того, что я занималась сексом и здесь, и там, а совсем недавно и тут. Несмотря на то, что на улице довольно прохладно, я открываю все французские двери, ведущие на веранду. Потом открываю дверь на балкон. Здесь все надо хорошенько проветрить.
Харпер стоит посреди комнаты и смеется с меня.
- Любимая, все нормально. Это же всего лишь Роби и Рене.
- Да, это всего лишь твой любимый брат и его жена. Всего лишь родители моего маленького бой-френда.
Она прерывает меня:
- У тебя есть бой-френд?
- Да, Кристиан.
- Знаешь, милая, Кристиан является доказательством того, что Роби и Рене вели себя в прошлом точно так же, как и мы сегодня вечером. Так что не надо беспокоиться, - она подходит и обнимает меня. – Помнишь, как ты пыталась образумить меня по поводу того, что мои родители спят вместе?
- Это совсем другое, - бормочу ей в халат.
- Почему?
- Теперь это касается меня.
Я снова намыливаю голову – всегда следовала инструкции «намылить, смыть, повторить» - и чувствую, как на мое обнаженное тело несется поток холодного воздуха. В дверях ванной стоит полностью обнаженная Харпер. Ее глаза собственнически блуждают по моему телу, я ощущаю ее взгляд, как если бы она прикасалась ко мне.