Выбрать главу

- А большинство первокурсников не слышало о Шляпе Годрика Гриффиндора, и они уверены, что на распределении будет тролль. Об этом не говорят, но об этом знают все. Но я отклонилась от темы. Тетушка, в этом я уже уверена, скорее всего, знала о том, что вы - самая лучшая ученица школы, а это говорит о том, что вы и магически сильны. Кроме всего прочего... Эта ваша цепочка... которую вам подарил дедушка. Подобные вещи, как я уже говорила, дарят девочкам из старых семейств. Цепочка может иметь разное плетение. У нас, Блэков, плетение цепочки всегда было одинаковое. Точно такое, как у вашей цепочки. Понимаете, к чему я веду? Ваш дедушка...

- Вы тоже считаете, что я вру?

- Нет, но ваш дедушка был связан с нашей семьей.

- Вы хотите сказать... Мой дедушка Блэк? Но это смешно!

- Нет, не смешно, - покачала головой Нарцисса. - У моего отца был старший брат - Мариус. К сожалению, он родился с Даром, но... увы, не мог им пользоваться. Он не был сквибом, хотя большинство сочло его именно им. До трех лет дети не покидают дома из-за своей уязвимости. Их легко проклясть, что и произошло с Мариусом. Его родители долго верили, что найдется способ ему помочь. Способ не нашли, а значит он не мог стать наследником семьи. В пятнадцать лет Мариус официально отправился в путешествие и не вернулся. Так это было представлено свету, но слухи говорили иное.

- Его убили? - в ужасе спросила Гермиона.

- Мерлин и Моргана, что за мысли? Убийство родного по крови - это предательство крови! Это не прощается и не смывается поколениями!

- Я думала, что предатели крови - это те, кто общается с магглами...

Нарцисса в шоке смотрела на нее.

- Кто сказал тебе эту глупость?

- Мой друг... Рон Уизли.

- Ах, Уизли... Понятно. Видимо, стыд в этой семейке все же присутствует, раз такие нелепицы идут в оправдание. Мой дядя Альфард постоянно общался с магглами. Он работал в Министерстве в отделе по связям с магглами и был вынужден часто пересекаться с ними. И никому в голову не приходило назвать его подобным образом! Предатель крови! Это же надо!

Нарцисса возмущенно качнула головой.

- И вот еще одно доказательство нашего родства. Вы очень похожи на мою старшую сестру.

Первая, о ком подумала Гермиона - это Белатрикс. Все газеты пестрели колдографиями сбежавших узников Азкабана. Вид у Белатрикс был откровенно безумный - волосы дыбом, глаза навыкате, лицо искривлено в яростном крике. Гермиона похожа на нее?!

Нарцисса поняла, о ком подумала Гермиона.

- Нет-нет, - грустно сказала она. - Вы, Гермиона, похожи на Андромеду. Она старше меня на три года и младше Белатрикс на два. Хотя... Многие говорят, что мои сестры очень схожи меж собой, но по мне они, как день и ночь. Но поставь тебя рядом с ними, и все скажут, что родство меж вами бесспорно. А вот я всегда вызывала сомнение.

Горечь сквозила в словах Нарциссы. Признание, бывшее истинной правдой, задевало ее. Так уж вышло, Нарцисса была копией матери из рода Розье. Тоненькой, изящной блондинкой, не унаследовавшей от Блэков ничего, кроме глаз. И это всегда все отмечали, что ставило незримый барьер между младшей сестрой и старшими. И чем старше они становились, тем сильнее становилось отчуждение. Все кончилось тем, что Андромеда, не сказав ни слова, сбежала из дома, как только стало известно о помолвке меж ней и Малфоем. Тогда, в прошлом, когда Нарцисса была представлена заменой сестре, это больно ее ранило и заставило вычеркнуть сестру из списка близких людей. Белла насмешливо сказала после ритуала помолвки, что Нарциссе повезло - Люциус красавчик поболе нежели старик Руди...

А Нарциссе хотелось плакать от обиды...

Было в этом нечто унизительное.

И было ей не многим больше, чем самой Гермионе.

Нарцисса вновь и вновь вглядывалась в негаданную родственницу, стараясь скрыть свой пристальный интерес за их разговором. А ведь ей, Нарциссе, и в самом деле повезло. Пусть была заменой сестре, но Люциус старше всего на пять лет, и он постарался заинтересовать собой Нарциссу. Через месяц помолвки Нарцисса благодарила Предков, что оказалась связана именно с ним. Немного внимания, чуть понимания и ненавязчивые букеты цветов - вот так Люциус завоевал ее. И пусть влюбленность, которую он вызвал так и не переросла в любовь, более близкого человека для нее после сына не было.

Сможет ли Сириус, ее непутевый кузен, последовать примеру Люциуса? Он такой порывистый, такой непостоянный, упрямый... а Гермиона младше на двадцать лет. Какие отношения у них будут?

Что же ты надела, тетушка Вальбурга?

Да, теперь, возможно, у семьи Блэк будет будущее, но не сделала ли она несчастными и Сириуса, и Гермиону? Не будет ли их брак наполнен слезами, скандалами и обидами?

Будет ли иметь этот брак смысл? Даст ли он продолжение роду Блэк?

Нарцисса на миг помрачнела. Нет, она постарается привязать к себе эту девочку. Этот брак не станет бессмыслицей, а уж она присмотрит за ребенком Сириуса и Гермионы, случись что.

Ведь завтра может произойти все что угодно...

Ах, Северус, знал бы ты, что за план родился у меня.

Уж точно меня сюда не позвал.

Нарцисса улыбалась Гермионе.

- ...Так что, кровь Блэков говорит в вас достаточно ярко. И я рада, что познакомилась с тобой, Гермиона. Уверена, мы сможем подружиться в обход наших мужчин... Для чистокровных нет ничего дороже семьи, а мы, моя дорогая, принадлежим к одной семье.

Если бы Гермиона была чуть старше и мудрее, то мурлыканье, до которого опустился голос Нарциссы, насторожило бы ее. Но сейчас, несмотря на то, что Гермиона была наслышана о семействе Малфой, она думала о том, что все эти слухи малодостоверны. Уж леди Малфой, такая добрая и красивая, не виновата, что замужем за Люциусом Малфоем, который является Пожирателем Смерти. Жена за мужа не отвечает, верно же?

- Нашим мужьям лучше оставаться в неведении. Они всегда все портят...

Мозг Гермионы выхватил из мурлыканья пугающее слово.

- Мужья? Я... что значит мужья?

Нарцисса удивленно моргнула. Она что, не знает?

- Разве тебе не сказали, что ты теперь связана с Сириусом?

- Да, но я не понимаю... Почему? И почему вы говорите, что он мой муж?

- Видишь ли... - тщательно подбирая слова, начала объяснять Нарцисса, - это кольцо является знаком того, что женщина является женой главы Рода. Обычно его надевают во время свадьбы. Нет, подожди! Не перебивай! Что такое свадьба? Это торжество, во время которого двое приносят клятвы друг другу. Но у Блэк все немного иначе. Если невеста одевает кольцо, значит, она согласна с клятвами, и озвучивать их не надо. Ты надела кольцо, а значит, уже поневоле должна принадлежать Сириусу. Если в ближайшие два дня вы не подтвердите брак, то чары кольца накажут тебя. Они могут убить тебя. Честно говоря, кольцо - это гарантия, что новоявленная леди Блэк не сбежит и не предаст мужа.

- Значит, я... теперь леди Блэк? - прошептала Гермиона, побледнев. - И я... с мистером Блэком... то есть с Сириусом... должны... переспать?

В конце Гермиона едва шептала.

- Это на самом деле не так ужасно, как кажется, - пробормотала Нарцисса. - Все проходят через это. Впервые это кажется стыдным, быть обнаженной перед мужчиной... Мне было ужасно неловко. Прикосновения неприятны и хочется закрыться, но... Мерлин, это стоит два флакона Феликса...

- Простите?

- Так, мысли вслух. Воспоминания... Первый раз действительно малоприятен. Даже болезненный. Ты же девственница?

Гермиона отчаянно покраснела.

- Это хорошо... Мужчины любят быть первыми... О чем я говорила? В первый раз будет больно. Терпимо, но больно. Но только в первый раз. Дальше, со временем, ты привыкнешь. Тело станет получать удовольствие. Ты, главное, не бойся, хорошо? Помни, все через это проходят впервые. Это только кажется ужасно страшным, а бояться особо нечего. Слышишь, Гермиона?