Выбрать главу

А Дейл Хэнделл вскоре уехал с Элоизой: они перебрались на Землю, где Дейлу предложили почетную роль Стража Границы. После этого мы больше не общались, даже не обменивались письмами, хотя я скучала и жалела о разбитой дружбе едва ли не каждый день. А когда мы встретились снова, все началось просто ужасно: с того, что я тут же его потеряла и не могла найти, думала, что он погиб, и потом…

Редания захлебнулась словами и смолкла. Дерк осторожно положил руку ей на плечо, но Белая Колдунья не нуждалась ни в чьем сочувствии. Она стряхнула ладонь Дерка и взглянула на Майкла, боясь осуждения. Майкл смотрел на удивление спокойно. Он хотел что-то сказать, но тут дверь распахнулась, едва не слетев с петель. Комната, вместо того, чтобы стать просторнее, съежилась — будто испугалась.

На пороге возникла Элоиза. За ее плечом стояла испуганная Джанет. Ее лицо было бледным, как у призрака, а глаза припухли от недавних слез. Майкл поднялся с места и посмотрел на маму, а она уставилась на него.

— Майкл Хэнделл, — отчеканила она. — Мы немедленно идем домой.

Майкл ничего не ответил. Тогда Элоиза резко повернулась к Дерку и занесла руку для пощечины, но передумала и сплюнула на пол.

— Вы — безответственный и глупый человек! — сказала она. — Вы бессовестно позволили моему сыну участвовать во взрослой войне. Он мог погибнуть! Как вы смели не отправить его домой сразу же, как только он пришел к вам?

— Элоиза… — начал Дерк.

— Мам, — перебил Майкл. — Дерк не виноват. Это все я. Я сам заставил его меня оставить, а Дерк хотел сразу же отправить меня домой. Но я не хотел. Я хотел помогать в битве. Я умею отводить глаза, и никто меня не замечает, если я этого не хочу, так что я был в безопасности. А еще со мной рядом был Скаэль Хаскель…

— Еще один безответственный идиот! — воскликнула Элоиза.

Все потрясенно молчали.

— Он умер, Элоиза, — тихо сказала Джуди.

— Значит, поделом, — сжала губы Элоиза. — Вы сгубили мою семью. Вы все — Хранители, Колдуньи, Избранные. Вы разрушили ее! Отняли у меня мужа, а захотели отнять еще и сына!

— Мам, я делал это ради папы! — закричал Майкл. — Я не хотел, чтобы он погиб напрасно! Я должен был продолжить его дело!

— Замолчи, Майкл, это взрослый разговор. Вы, Дерк, бессердечный дурак. У вас никогда не было своих детей, и вы никогда не поймете, что такое беспокойство за любимых. И что такое потеря дорогого человека.

Лицо Дерка вспыхнуло. Он приподнялся, набрал в грудь побольше дыхания, чтобы ответить, но Береника и Редания придержали его с двух сторон. Увидев это, Элоиза напустилась на Реданию.

— Это все ты, я знаю! — закричала она. — Ты специально сделала так, чтобы Майкл остался. Ты пыталась убить моего сына, потому что ты всегда любила Дейла и всегда завидовала мне! Завидовала!

Майкл густо покраснел. Он едва сдерживал ярость и очень стыдился слов матери. Джанет постаралась ее успокоить, но Элоиза даже не слышала ее испуганный писк.

— Она ведь не права, — прошептала Джуди. — Бедный Майкл!

Она хотела вмешаться, заступиться за Майкла, Дерка и Реданию, но мама не позволила. Удержав Джуди за локоть, она покачала головой.

— Это дело их семьи, — сказала она. — Элоиза потеряла мужа, сын сбежал от нее, и она не знала, что и думать. Кажется, она несколько тронулась умом от всех переживаний.

Джуди стало горько. Когда-то Элоиза была очень хорошей женщиной: симпатичной, веселой и добродушной. Своими советами она помогала Джуди в трудный час сохранить голову на плечах, а теперь сама кричала без памяти, обвиняя всех подряд в разрушении ее семьи. Джуди в самом деле чувствовала вину перед Элоизой, ведь это из-за них в доме Хэнделлов случился пожар и началось все самое ужасное.

— Простите! — отвечал Дерк, пытаясь перекричать Элоизу. — Простите за все, что случилось! Дейл Хэнделл умер, как герой.

— Не смей говорить о моем муже, ты, мерзкий…

— Мама, — выпрямился Майкл. Его голос зазвучал неожиданно твердо. — Мы уходим. Сейчас же.

Его тон наконец-то остудил Элоизу. Она повернулась к нему с таким выражением, что Джуди стало ясно: когда Майкл покинет эту комнату, он будет глубоко несчастен. Майкл, обменявшись быстрым взглядом с Джанет, подошел к Редании. Элоиза попыталась преградить ему путь, но Майкл не остановился, и ей пришлось отойти.

— Вы не заслужили всего этого, — сказал Майкл Редании. — Я знаю, это все чушь и неправда, у вас доброе сердце. Вы никогда бы не стали вредить кому-то из зависти. Я буду писать вам письма, если вы не против. Просто чтобы вы знали, что не одна во всем мире.

Редания вымученно улыбнулась и кивнула, едва сдержав слезы. Элоиза схватила сына за руку и потащила к выходу, по пути восклицая, как сильно он ранил ее, сбежав. Майкл выглядел подавленным. Джуди успела перехватить его взгляд прежде, чем за семьей Хэнделлов закрылась дверь, и не увидела в нем ничего, кроме отчаяния.

— Какой ужас, — прошептала Меличента, когда все стихло.

— Несчастная Элоиза, — покачал головой Гаффар, набивая трубку. — На ее плечи легло непомерное бремя, которое она не смогла вынести. Жаль, что такой ясный ум сразил такой ужасный недуг.

— Пусть ее рассудок и повредился, она права, — вздохнул Дерк, наливая в бокал льдистой воды. — Я безответственный глупец, который не раз подвергал всех вас опасности. Я много рисковал понапрасну и не знал цены своим поступкам, многие вещи совершал необдуманно, а кое-где не сумел за вами присмотреть. По моей вине произошло много нехороших событий. Я должен научиться быть мудрее и проницательнее. Простите, что вредил всем вам.

— Ты не мог все сделать верно с первого раза, дружок, — усмехнулся Гелиос Валефор, следом за Гаффаром набивая трубку и закуривая. — Никто этого не умеет. Все ошибаются, только ошибки лидеров стоят дороже. Считай, что последней битвой с Лаэртом ты искупил все свои грехи. Ты дрался, как зверь. Семь миров под моим башмаком, поясни, что это было за золотое свечение, которое помогало нам все время?

— А когда исчез Лаэрт, оно окутало всех оскверненных, кто остался жив, — подхватил Иладар. — Звери снова стали зверьми, птицы — птицами, а люди — людьми.

— Ничего такого, — ответил Дерк. — Просто магия Леса. Мы с Лаэртом сражались за право владеть Великим Лесом и пользоваться его магией. Когда я выигрывал, я мог наделить вас защитой и силами. А Лес, как весы, качался из стороны в сторону, не зная, какому Хранителю подчиняться.

Гелиос изумленно закачал головой. Для него, человека прямолинейного и простого, созданного для славной битвы, все эти материи были далеки.

— Я забыл сообщить вам одну важную новость, — сказал Дерк. — Завтра в «Хижину» прибудет отряд магов. Они умеют открывать порталы между мирами без участия перекрестка. Это значит, что кое-кому из вас предстоит путевка в один конец: вас могут вернуть назад, в ваш мир, но вернуться на Землю после этого не получится. Только ждать, когда в вашем мире объявятся такие серьезные и сговорчивые волшебники. В связи с этим я хотел бы услышать от каждого из вас, чем вы намерены заниматься и где вас можно будет найти в случае… ну, вы знаете. Крайней нужды.

В наступившей напряженной тишине крякнул Антарес. Он хлопнул себя по колену и нервно хохотнул:

— Ну, со мной все понятно. Отправлюсь обратно, в родной мир, и буду надеяться, что Келемия не казнит меня. Если все обойдется, я ей еще послужу. Без меня-то она может тех еще дел наворотить.

Джуди подумала, что не только Майклу не повезло с мамой.

— Иладар, Гахара, пойдем со мной? — предложил Антарес. — Втроем будет не так страшно оправдываться перед Келемией. Возьмем ее числом, задействуем тайное оружие. Не оставим ей ни шанса.

— Друг мой, это не битва, — усмехнулся Иладар. — Хотя дело нам предстоит не менее серьезное. Я бы лучше поучаствовал в пяти подобных боях, чем предстал перед Келемией с покаянием.

— А я и не собираюсь возвращаться к ней на службу, — вздернула подбородок Гахара. — С меня хватит. Я хочу жить своей жизнью. Пришло время побороться за собственное счастье.