Выбрать главу

Она так красноречиво взглянула на Иладара, что Джуди окончательно убедилась в своей теории: Гахара влюбилась. А ведь столько времени делала вид, что она бесчувственная суровая воительница!

— Да я тоже не хочу преклонять колени перед Келемией, — признал Иладар. — Тем более я принес клятву верности Гахаре.

Антарес пристально взглянул на обоих и усмехнулся, скрестив руки на груди.

— Ну, сами перед ней оправдываться будете. И объясняться тоже. Мы пришлем весточку, если нас не казнят, — пообещал он Дерку.

— Если уж речь зашла о счастье, то и мне нужно кое-что сказать, — поднялась с места Меличента. — Мама, Андрис, Кавиал, я не вернусь в Кленир.

Флорентина открыла рот и тут же его закрыла. Лицо Андриса, и без того печальное, вытянулось и стало окончательно несчастным. Джуди даже его пожалела. Непросто любить девушку, особенно когда почти женился на ней, а она предпочла дракона.

— Прости, Андрис, но я не люблю тебя, — выдохнула Меличента. — Нам никогда с тобой не быть счастливыми. Найди себе хорошую жену и проживи замечательную жизнь, которой ты достоин. А я останусь с Чароитом.

Чароит, который до этого весь вечер сидел, как на иголках, радостно вскочил. Он проигнорировал свирепый взгляд Флорентины и полные горести глаза Андриса. Встав на одно колено, он взял Меличенту за руку и с обожанием взглянул на нее.

— Дорогая Меличента, согласишься ли ты выйти за меня, Альмандина из рода Покровителя Ветров, замуж, принять мое тайное имя и оберегать его до конца своих дней?

— Ой, — выдохнула Меличента. — Да, конечно, я согласна!

— Меличента! — с упреком воскликнула Флорентина. — Где же вы будете жить? Этот дракон сведет тебя в могилу! Ты будешь жить в нищете и умрешь, никому не нужная!

Дерк закатил глаза.

— Отчего же? — весело спросил Чароит. — Думаю, мы найдем себе местечко и обоснуемся там. Какой-нибудь мирок, где мы не будем испытывать нужды.

— Да хоть Гарлан! — выпалила Меличента.

Они с Чароитом обменялись долгими задумчивыми взглядами. Чароит почесал в затылке и пожал плечами.

— Что ж, почему бы и нет? Гарлан остался без своего предводителя, адептов там тоже почти нет — большинство сейчас либо убиты, либо в Альтерисе. Мы можем очистить Гарлан и вернуть его к жизни. И сделать все так, как мы захотим. Это будет наш персональный мир.

Все уставились на Чароита с Меличентой, не веря своим ушам. Такое предложение было безумным даже для дракона.

— Действительно, — улыбнулась Меличента. — Почему бы и нет? Пускай на один оскверненный мир станет меньше.

Флорентина Сиария старательно изображала обморок. Вот только на помощь к ней никто не пришел: Андрис был погружен в собственные страдания, а Кавиал усмехался и потягивал вино. Он, кажется, единственный из гостей Кленира был абсолютно всем доволен.

— Ну-с, а нам нужно будет вернуться обратно в наш мир, — заявил Гелиос Валефор, стрельнув глазом в сторону Малдока Бейра. — Не так ли, повелитель?

— Именно так, Гелиос, — кивнул Малдок. — Вы многому меня научили. Думаю, когда мы вернемся обратно, придется кое-что пересмотреть в политике управления порученным мне миром. А вы, Гелиос, поможете мне в этом.

Гелиос скривился.

— А, политика. Скучно. Я бы лучше еще кому-нибудь порезал глотки. Но если вы настаиваете, ваше величество… Я ваш покорный слуга.

Он хитро ухмыльнулся из-за трубки. По его азартно сверкнувшим глазам Джуди поняла, что он что-то задумал. Скучать Малдоку Бейру, похоже, в ближайшее время не придется.

— Мой путь тоже дом, — задумчиво сказала Дианта. — Мне жаль уходить, ведь я очень полюбить вас. Вы хорошие. Очень сильно. Но моя мать вернулась домой. Мое место — рядом с ней. Набираться ума и ждать престол.

Чароит от души пожал ей руку, сполна выразив эмоции, обуявшие Джуди.

— Твоя мать — настоящий герой. Ты станешь ее достойной преемницей и будешь прекрасной Императрицей.

Дианта густо покраснела и поблагодарила. Она сделала это в своей краткой отрывистой манере, но Джуди видела, как она смущена и польщена. Остаток вечера Дианта просидела, потягивая льдистую воду, и улыбалась мечтам.

— А мне некуда возвращаться, — с напускной веселостью сказал Самариэль. — Думаю, это хороший повод сделать то, о чем я давно мечтал. Брошу-ка все и отправлюсь путешествовать. Сначала обойду Землю, посмотрю, какие теперь чудеса на ней случаются, а когда надоест, пойду по другим перекресткам и отправлюсь в соседние миры.

Джуди подумала, что это хорошее желание. Самариэль часто бывал на Земле, выполняя здесь мелкие поручения Дерка или Фалиандра, но теперь знакомый мир украсили самые разные чудеса, большие и маленькие. Их все хотелось повидать. Джуди тоже стало интересно, какое волшебство теперь творится в разных уголках мира.

— Но одному путешествовать мне бы не хотелось, — продолжил Самариэль. — Цессарат, не хотел бы ты отправиться со мной?

Цессарат чуть не подавился вином. Он теперь был одноглазым, точь-в-точь как Гелиос Валефор, и вид от этого у него стал угрожающий и свирепый. Он подвигал челюстью, обдумывая предложение Самариэля, выпил для смелости еще вина и наконец кивнул.

— Надоела мне прежняя жизнь. Охота, богатства, которые даже самым паршивым вурдалакам не нужны… — он передернул плечами. — Будь по-твоему, сын Великого Леса. Но только при условии, что мы найдем перекресток, который приведет нас в Гарлан. Я должен время от времени навещать своего брата. И проверять, не сгубил ли он там все.

— Вот свалилось счастье-то на голову! — воскликнул Чароит.

Он тщательно пытался сделать вид, что ненавидит Цессарата и мечтает никогда в жизни его больше не видеть, но все равно не сумел сдержать счастливой улыбки.

— Я бы тоже хотел отправиться в путешествие, — задумчиво проговорил Фалион. — Но пока это, к сожалению, невозможно. Мой отец погиб, Братство Мудрейших пало, и те, кто сбежал из Великого Леса, нуждаются в помощи и поддержке. Им нужно время, чтобы адаптироваться в этом мире. Стать вроде тех сильвов, которых я сегодня всюду видел на улице, своими. Приглядеть за ними, помочь — мой долг. Пускай я и не унаследовал силы отца, я не могу бросить свой народ в беде.

— Ты унаследовал его дух, — сказал Гаффар. — Если бы он видел тебя сейчас, он бы тобой гордился. Ты убил Темную Сущность.

— Мы сделали это вместе, — покачал головой Фалион.

— Пускай это твой долг, — сказала Алария, которую Джуди поначалу и не заметила в толпе собравшихся. Она нежно взяла Фалиона за локоть. — Но я могу разделить его с тобой, если захочешь. Я много читала о жизни на Земле.

— Мы тебя тоже не бросим, Фалион, — объявила Тилиан. — Ты прав, Братство Мудрых пало, но остались еще мы с Ричардом. У меня есть кое-какие полезные знания, а Ричард к тому же долгие годы прожил на Земле и знает в ней толк, пусть она и изменилась.

Ричардом звали отца Мелвина. Джуди присматривалась к нему с самого начала вечера: неприметный добродушный мужчина, который то записывал что-то в пухлый потрепанный блокнот, то протирал толстые стекла очков, то делал быстрые наброски на первых попавшихся клочках бумаги. Джуди он показался немного рассеянным, но она все равно прониклась к нему симпатией. Ричард Кларк напоминал ей приветливого профессора с теплыми смешинками в глазах.

— Надеюсь, она все-таки изменилась не слишком сильно. Я и так-то ее почти не узнаю, — рассмеялся он. — Но мы поможем всем, чем сможем, Фалион. Эйланис там, где его люди.

— Я вас тоже не брошу, — пообещал Мелвин. — Великий Лес — мой дом, и раз его больше нет, то мое место рядом с его людьми. Буду помогать, чем смогу. Правда, я все еще намерен продолжать обучение. Это скучно, конечно, но думаю, если перейти в университет и поступить на ветеринара, станет повеселее. Педагогика — явно не мое.

Джуди едва сдержала вздох. Она-то надеялась, что хотя бы университетская жизнь останется прежней: они с Мелвином будут вместе сидеть на парах, украдкой болтать и бегать в кофейню «Под часами» после занятий. Теперь-то между ними не стояло никаких невысказанных признаний. Мелвину, конечно, нужно найти свое место в жизни, заняться тем, что будет приносить ему удовольствие. С животными он точно поладит, а в знахарстве ему всегда сможет помочь Тилиан О’Дарра, так что ветеринаром Мелвин наверняка станет отменным. Но все же Джуди жалела, что они больше не будут учиться вместе.