— Неужели? Это следы от ногтей, Кара. Никакой колючий кустарник не в состоянии оставить такие отметины. И их не было у тебя вчера за обедом, иначе я бы заметил. Так кто же это сделал?
— Было очень темно, луна зашла за тучу. Я не видела, куда шла, и все время спотыкалась… — Ее голос сорвался. — Прошу, не мучай меня.
— Если ты не хочешь мне рассказать, как появились эти отметины, вывод напрашивается один — ты скрываешь имя этого человека.
— Я вовсе ничего не скрываю…
— Впрочем, не так уж и трудно догадаться, — неожиданно проговорил Эндрю и смерил Кару ледяным взглядом. — Каким же дураком ты меня считаешь! — с горькой укоризной добавил он.
— Эндрю, нет! — Она подошла к нему. Ей хотелось коснуться его руки, но она не осмеливалась. — Пожалуйста, не надо так думать!
— Интересно, о чем же мне не надо думать? — все так же холодно спросил он. — О том, что ты случайно встретила Финли? Не так ли?
— Да. — «Он мне больше не доверяет», — с ужасом подумала Кара. — Я расскажу тебе правду, но ты должен пообещать мне…
— Я ничего не должен и не буду обещать.
— О! Значит, ты не хочешь меня выслушать?
— Я слушаю, — сказал Эндрю, мрачно глядя на девушку. — Можешь рассказывать. Я хочу знать, что случилось. Я хочу знать правду.
— Я расскажу, но, прошу, не нужно ни в чем обвинять Ангуса Финли. Он был очень добр ко мне. Помог найти дорогу.
— Чрезвычайно рад это слышать.
Кара вспыхнула, но не стала возражать. Она подробно рассказала обо всем, что произошло.
— Я не думала, что ты заметишь эти царапины. И ты никогда бы не узнал о них, если бы не Дугал.
— А сама ты бы мне никогда не рассказала… Но почему?
— Потому что я знала — ты поднимешь шум из-за пустяка, что ты и сделал.
Кэмпбел еще раз внимательно посмотрел на Кару, а потом жестом указал ей на кресло.
— Сядь, — коротко бросил он и добавил: — Пожалуйста.
Кара повиновалась, но его мнимое спокойствие заставило ее насторожиться. Эндрю сел напротив нее.
— Ты хочешь сказать, что Финли всю дорогу шел с тобой? — спросил он.
Кара снова вспыхнула, уловив сомнение в его голосе.
— Да, он довел меня до болота и ушел, потому что я попросила его. И он понял, почему я попросила его об этом. — Она вызывающе взглянула на Эндрю.
Он закурил трубку. Неловкая пауза затягивалась. Он снова выпустил кольцо синеватого дыма.
— Что ж, похоже на правду.
— Это и есть правда! — возмутилась Кара. — Что это может быть еще? И вообще, за кого ты меня принимаешь?
— Ты говоришь, что это правда, и я тебе верю. Потому что я хорошо знаю, что ты за человек.
— Ты действительно это знаешь?.. Я чувствовала себя виноватой, потому что заставила вас меня искать. И я была так рада видеть и тебя, и Джеймса.
— Ну да, разумеется, и Джеймса, — не без сарказма проговорил Эндрю, однако Кара предпочла промолчать. — Он очень расстроился из-за того разговора. Жаль, что ты тогда не так меня поняла.
Облако густого дыма скрывало выражение его лица.
— А как еще я могла тебя понять? — тихо спросила девушка. — Ты просто поставил меня на место. И Джеймса тоже.
— Джеймс привык ко мне и к моей манере разговаривать. — Эндрю пожал плечами, словно и не рассчитывал, что она способна принять его таким, каким он был и каким его воспринимал Макки.
— Да, к этому довольно трудно привыкнуть. У меня пока мало опыта… — грустно сказала Кара. — Думаю, я обучусь этому искусству, когда мы поженимся. — Она поймала на себе его усталый взгляд.
— Я тяжелый человек, Кара. Я знаю, со мной действительно не просто ужиться, но я буду очень стараться, чтобы твоя жизнь рядом со мной была как можно приятнее и легче.
Ей вдруг захотелось плакать. Как и Мойра, этот человек умел сделать так, что обиженные им люди не держали на него зла и прощали его. Причем совершенно искренне. Это умение всегда выручало Мойру в школе, и сейчас Кара отметила такую же способность в ее брате.
— Не нужно слишком сильно стараться. Мне не на что жаловаться. — Она неожиданно рассмеялась. Этот смех заставил его просиять. — Временами ты бываешь очень похож на Мойру.
— На Мойру? Что ты имеешь в виду? Я не понимаю. Мы совершенно разные.
Неожиданно в дверь постучали — вошла Агнес. Эндрю недовольно нахмурился — ему явно не понравилось это внезапное вторжение.
— Ваш завтрак готов, мисс Хьюстон. Идите есть, а то все остынет. — Голубые глаза внимательно взглянули на Эндрю, потом на Кару. И девушка вспомнила, что говорил ей Ангус о своей матери — о ее необычайной проницательности и романтичности. — Надеюсь, я не помешала…
— Все в порядке, Агнес, — торопливо заверила женщину Кара. — Я сейчас приду. — Она бросила взгляд на Эндрю: — Может, присоединишься ко мне, поможешь справиться с огромным кофейником, который Агнес всегда ставит передо мной?
— Я налью и вам чашечку, — пообещала экономка, не дожидаясь согласия Эндрю.
Он улыбнулся. Неожиданно раздавшийся телефонный звонок заставил всех троих вздрогнуть. Агнес поспешила в коридор, чтобы снять трубку.
— Это вас, мистер Кэмпбел, — сообщила она, заглянув в комнату. — Миссис Маккензи-Браун.
У Кары упало сердце, когда она увидела мгновенно изменившееся выражение лица Эндрю. Он поспешно встал и вышел в коридор, плотно прикрыв за собой дверь.
— Эта женщина просто несносна, — вздохнула Агнес, убирая со стола тарелки.
Кара, полностью с ней соглашаясь, кивнула. Эндрю вернулся на удивление быстро. Вид у него был обеспокоенный.
— Что-то случилось? — спросила Кара, предчувствуя недоброе.
Он ничего ей не ответил и обратился к Агнес, которая уже собиралась исчезнуть на кухне.
— Агнес, не могла бы ты кое-что для меня сделать? — спросил он.
— С удовольствием, мистер Кэмпбел, если это в моих силах.
— Не могла бы ты сегодня занять детей? Ненадолго. На пару часов, пока мы с мисс Хьюстон будем отсутствовать.
— Никаких проблем, мистер Кэмпбел. Я присмотрю за ними, — охотно согласилась экономка. — Можете смело оставить их со мной.
— Большое спасибо.
Когда за Агнес закрылась дверь кухни, Эндрю взглянул на Кару.
— Ты можешь объяснить, куда мы собираемся? — осторожно поинтересовалась она.
— А ты не рассердишься?
Девушка удивленно взглянула на Эндрю:
— Почему ты всегда думаешь обо мне хуже, чем я есть на самом деле?
— Видишь ли, Рода пригласила нас с тобой на ленч.
Глава 9
Эндрю смотрел на нее умоляюще.
— Полагаю, у тебя нет никаких особых причин, чтобы отвергнуть ее приглашение?
Кара пожала плечами:
— Я и не собираюсь его отвергать.
Что ж, у нее и в самом деле нет причин, чтобы отказать Роде Маккензи-Браун в этой просьбе. Ну разве что ее неприязнь к этой женщине…
Эндрю смущенно провел рукой по своим густым светлым волосам.
— Приглашение последовало слишком неожиданно, я не смог придумать повода для отказа.
— Да уж, действительно щекотливое положение, — засмеялась Кара. — Трудно усидеть на двух стульях.
Эндрю шутку не принял. Он вообще никак не отреагировал на нее.
— Так ты пойдешь? — спросил он, и девушка кивнула:
— Я пойду, но мне хотелось бы знать, почему она нас пригласила.
— Ума не приложу, — нахмурясь, признался Эндрю. — Думаю, это что-то вроде проявления светской учтивости с ее стороны.
— Возможно.
Кара почувствовала — близость и легкость, установившиеся в их отношениях, вдруг исчезли. Как часто эта женщина будет вторгаться в их жизнь и внезапно разрушать все ее планы? Она постоянно задавала себе этот вопрос, и ответ был не слишком оптимистичным.
Несмотря ни на что, Кара подготовилась к ленчу у Роды Маккензи-Браун самым тщательным образом. Она надела темное платье с глубоким вырезом и длинными узкими рукавами, чтобы скрыть царапины на предплечье. Кроме того, это элегантное и строгое платье должно было сыграть роль выгодного контраста к нарочито детским рюшкам, которыми изобиловали все наряды Роды. Царапины на щеке с легкостью были упрятаны под тонким слоем тонального крема. Да, она выглядит отлично, решила про себя девушка, глядя на свое отражение в зеркале.