Выбрать главу

Я облегченно выдохнула - наконец-то я окажусь подальше от этих скандалов и перепалок.

***

Уже через минуту отправились к блоку C, то есть к лаборатории. Мы спустились в зал, где стоял Либерти Прайм, и Старейшина сразу же направился к Ротшильду.

Мы с Рэем встали неподалеку. Фокс встал дальше всех, у лестницы, а Сара и ее отряд расположились за спиной Старейшины Лайнса.

Лайонс начал что-то говорить Ротшильду, когда ко мне и к Рэю, стуча каблучками по металлическому полу, подбежала доктор Ли.

- Ребята! Слава Богу, вы живы! - воскликнула она. Они с Рэем обнялись, после чего Ли посмотрела на меня. - Кайли, как ты? Боже мой, я так волновалась…

- Всё нормально, доктор Ли, - как можно теплее улыбнулась я. - А Вы разве знаете про Рэя? Ну, то есть, что он с нами…

- Да, я знаю, - сказала доктор Ли, мягко улыбнувшись. - И очень рада этому.

В этот момент я услышала яростный голос Сары, и повернулась к ней, Лайонсу и Ротшильду, которые разговаривали, стоя совсем недалеко от нас.

- Я только хочу сказать, что чем дольше мы сидим тут, тем больше у них времени укрепиться, - сказала Сара. - Мы должны ударить. И чем раньше, тем лучше.

Лайонс перевел уставший взгляд на дочь.

- У нас едва хватает сил, чтобы оборонять Цитадель, - спокойно ответил Лайонс. - Мы уже не первый раз обсуждаем это, Сара…

Сара сжала руки в кулаки, с нетерпением глядя на отца. Её глаза блестели раздражением.

- И что же? Мы теперь будем просто сидеть и ждать, когда они решат, что мы следующие? - Сара поджала губы. - Если Прайд выступит сейчас, у нас будет шанс!

- А если не выйдет, - спокойно возразил Лайонс. - Что тогда? Полагаю, что игра не стоит свеч.

Сара опустила сверкающий раздражением взгляд. Я заметила, как на её скулах разлился румянец.

- Это верно, - рассудительно заметил Ротшильд. - Без ГЭККа очиститель для Анклава все равно бесполезен. Возможно, они скоро бросят его.

- Мне все равно это не нравится, - сказала Сара, разочарованно покачав головой.

И сейчас я полностью разделяла её чувства.

- Не обязательно, чтобы тебе это нравилось, Сара, - устало ответил Старейшина Лайонс. - Просто выполняй приказы…

Мне стало жалко Сару. В конце концов, она была права.

- Стойте. Стоп, - быстро сказала я, вскидывая руки. Все внимательно уставились на меня. - Во-первых, по поводу ГЭККа…

- Да, да, по поводу ГЭККа, - сказал Рэй, кивая и указывая на меня, тем самым призывая со всей серьёзностью отнестись к моим словам.

Старейшина Лайонс заложил руки за спину и ласково улыбнулся мне.

- Прости, Кайли, - сказал он по-доброму. - За спорами о защите проекта я совсем забыл спросить тебя о том, о чём намеревался выяснить перво-наперво - удалось ли тебе достать ГЭКК и где он сейчас?

Несколько долгих секунд я Лайонс выжидательно смотрел на меня своими сапфирово-синими глазами. Всеобщая тишина усиливала моё волнение - все ждали моего ответа.

- Да, мне удалось достать ГЭКК, - сказала я твёрдо, но в следующую секунду я опустила взгляд, не скрывая своего разочарования. - Я встретила Фокса в Убежище 87, и он помог достать мне ГЭКК из лаборатории Убежища. Однако, как вы все уже знаете, я попала в плен к Анклаву, который каким-то чудесным образом проник в Убежище 87 через главный вход. Полковник Отем отвёз меня в Рэйвен-Рок и… -Я подняла взгляд на Лайонса. - Они забрали ГЭКК. Они пытались выяснить у меня код, но им это не удалось.

- Боже мой, - тихо произнёс Лайонс.

Он на секунду зажмурился, услышав ужасную новость.

Все ошарашенно замерли, включаю Сару, которая стояла и во все глаза смотрела на меня с приоткрытым от удивления ртом.

- Вы же не думали, что всё будет так просто, правда? - спросил Рэй, прикрывая сверкающие льдом серые глаза.

Сара взбешенно уставилась на него, с каждой секундой краснея все больше. Её синие глаза пылали искрами ярости.

- Да заткнись ты уже, Отем! Я вообще подозреваю, что ты здесь только за тем, чтобы собрать побольше информации и тут же дунуть к своему папаше, выдав ему нас с потрохами!

- Ну, ты и дура, Лайонс, - холодно отрезал Рэй. - Было бы куда бежать. Спроси у Смит, что произошло там, в Рэйвен-Роке. Она тебе во всех подробностях опишет место, в которое превратился Рэйвен-Рок.

Я нахмурилась, глядя на Сару, которая перевела яростный взгляд на меня.

- Я бежала из Рэйвен-Рока только благодаря Рэю, - сказала я как можно спокойнее. - Если бы не он, вряд ли бы я была ещё жива. Это первое. А второе… - Я отвела взгляд и пожала плечами, затем со всей серьёзностью посмотрела на Старейшину Лайонса. - Мы с Рэем уговорили президента Эдема уничтожить Рэйвен-Рок. И он… так и сделал. Уничтожил себя вместе с бункером Анклава.

- Что?! - ошарашенно протянула Сара, глядя то на меня, то на Рэя круглыми глазами. - Уничтожили весь штаб Анклава?!

- Это правда, Кайли? - со своим спокойным удивлением спросил у меня Старейшина Лайонс.

Я кивнула.

- Да, - ответила я со всей своей твёрдостью. - Вы можете навести справки об этом. Всё подтвердится.

- Я немедленно отдам приказ, - сказал Лайонс и посмотрел на Ротшильда, тот кивнул ему, подошёл к ближайшему терминалу и что-то стал набирать на клавиатуре.

- А ГЭКК? - спросила Сара в ужасе. - ГЭКК тоже уничтожен?

- У тебя котелок вообще варит, Лайонс? - фыркнув, бросил Рэй Саре. - Мы уничтожили штаб Анклава тогда, когда мой отец уже давно смотался оттуда вместе с ГЭККом на проект “Чистота”.

- Слушай, ты, Отем, - начала угрожающую тираду Сара, но ее перебил ее отец.

Ротшильд что-то сказал ему на ухо, и он повернулся к нам.

- Информация подтвердилась со всех наших источников, - не сдерживая радостной улыбки, сказал Лайонс. Он ошеломленно покачал головой. - Рэй, Кайли - вы настоящие герои. Я благодарю вас от всего сердца за вашу помощь.

- Это наш долг, - сказала я, улыбаясь Старейшине.

Рэй пожал плечами, приподняв бровь.

- Если хотите по-настоящему отблагодарить меня, то можете принести сюда фрукты на блюде и побольше выпивки, а то у вас тут как-то слишком скучно.

Я не сдержала улыбку и толкнула Рэя в плечо, Сара возмущенно закатила глаза.

- А что же с ГЭККом? - спросил Ротшильд, походя ближе к нам.

- Я повторяюсь, ГЭКК находится в руках моего отца, - сказал Рэй холодно. - И сейчас он вместе с этим ГЭККом остается в Мемориале Джефферсона. Но вы можете не волноваться, он не запустит очиститель, ведь, как и мы, он не знает кода. - С напускным спокойствием поспешил утешить Рэй. - Вот только он обязательно подберет его, пока мы тут точим лясы.

- Кода не знал никто кроме Джеймса, - тихо сказала доктор Ли. - Как-то раз Джеймс упомянул, что это код - единственное, что до сих пор связывает его, проект и Кэтрин вместе. Вот уж не знаю почему…

Я начала судорожно обдумывать слова доктора Ли, но не успела ничего толком обмусолить в своей уже плохо соображающей голове, так как Старейшина Лайонс резко повернулся ко мне.

- Мы подумаем об этом чуть позже, - серьёзно сказал он. - У нас очень мало времени, поэтому сейчас я могу сказать только одно - через пятнадцать минут мы должны выступить, чтобы окончательно не потерять проект. - Старейшина сделал шаг ко мне и положил руки мне на плечи. Он обратился ко мне со всей своей теплотой: - Кайли, если у тебя есть ещё какая-нибудь полезная нам информация, то передай мне её сейчас.

- Информация…, - задумчиво сказала я, отведя взгляд и пытаясь нашарить в своей голове хоть что-нибудь важное, о чем я должна была бы рассказать Старейшине Лайонсу. Бинго! Мне в голову, как пробка от шампанского, ударила мысль. - Эдем попросил меня заразить воду в очистителе, чтобы убить всех жителей Пустошей! Он дал мне вирус для этого!

Я прокричала это так громко, что все, кто стоял рядом ошарашено повернулись к нам, замолкнув на полуслове. Только Рэй невозмутимо смотрел на меня.

- Вирус? - задумчиво переспросил Лайонс. - И где он сейчас?

- Он у меня, - я торопливо скинула рюкзак с плеч и потратила несколько минут на то, чтобы вытащить пробирку с вирусом из набитой сумки. - Вот, держите.

Я поднялась с колен, бросив рюкзак на полу. Я держала в руках металлическую пробирку со вставным стеклом. Взглянув на неё повнимательней, я передала капсулу Лайонсу.