Выбрать главу

Теперь здесь был наведен блистательный порядок. Шкафы, стеллажи с бумагами и коробками, ящики с оборудованием, блестящая техника – всё было аккуратно расставлено и содержалось в надлежащем состоянии.

Я пересекла широкий коридор и свернула в основной зал. Здесь стояли многочисленные столы с терминалами, жужжащие агрегаты, лампы и шкафы.

Я прошла мимо круглого столика с чашками и пачкой печенья, и вознамерилась пройти к Ротонде, когда увидела очередь из писцов возле двери в один из кабинетов. Все писцы держали в руках кипу из бумаг и брошюр. И все они выглядели измученными и недовольными.

Я улыбнулась, увидев писца Валлинкорт, устало прислонившуюся к стене возле двери. Она была такой же бледной и недовольной, как и все остальные.

Интересно, не к писцу ли Бигсли они все стоят? Он-то мне как раз и нужен. Старейшина Лайонс сказал мне, что о работе проекта мне лучше всего расспросить именно его.

Я оставила Догмита с Фоксом в зале и направилась ближе к кабинету, возле которого толпились писцы Братства.

Когда я подошла ближе к двери, Валлинкорт вскинула на меня взгляд. Я заметила, как её глаза округляются в радостном удивлении.

- Кайли! – воскликнула она, заметив меня. – Как я рада тебя видеть!

Она кинула бумаги на стоящий рядом столик и крепко обняла меня.

Улыбаясь, я обняла Валлинкорт в ответ.

- Хорошо, что ты здесь, - прошептала Валлинкорт, хмурясь и отворачиваясь от писцов, сидящих на лавочке и с любопытством наблюдающих за нами. – У меня уже нервы сдают. Вчера я чуть не бросила кофейник в этого Бигсли!… Тут такой скандал был…Просто кошмар…

Девушка недовольно скривила рот и опустила голубые глаза, сверкающие яростью и тоской.

- А что случилось? – осторожно спросила я, обнимая Вэл за плечо.

Валлинкорт с надеждой посмотрела на меня, затем начала рассказывать про тонкости отчётов писцов Братства, из-за которых Бигсли готов всех тут перегрызть.

Я внимательно слушала подругу, пытаясь приободрить Вэл.

С Валлинкорт мы сдружились крепко-накрепко. Ещё когда я лежала в медицинском крыле, девушка несколько раз навещала меня. Удивительно, но она на свой страх и риск вырывалась из бесконечной работы в Мемориале и бежала ко мне в Цитадель.

А я была бесконечно счастлива, что у меня появилась такая хорошая подруга.

- Следующий! – услышала я усталый мужской голос и почувствовала, как Вэл вздрогнула.

Кусая губы и хмурясь, она взволнованно посмотрела через моё плечо в кабинет Бигсли.

- Ну, всё, пора, - сказала она. – Надеюсь, он не прибьёт меня за переделанный отчёт. Я корпела над ним всю ночь. Если он его не примет, то я его сама прибью.

Я улыбнулась, Вэл подмигнула мне и указала на кабинет.

- Идём со мной, а то ты этих тюфяков целый день ждать будешь, - прошептала она, кивком головы указав на народ, толпящийся возле кабинета Бигсли.

Я кивнула, и мы зашли в кабинет.

Кабинет, надо сказать, был шикарным – с большим полукруглым столом, хорошим терминалом и большим сейфом позади стола. На столе, помимо кипы бумаг, книг, блокнотов и папок, я заметила пустую бутылку из-под Ядер-колы, вентилятор и множество кружек с недопитым кофе. Чайник и припасы были сложены на столе в углу, за картотечными ящиками. Большие шкафы наравне с деревянным комодом и стульями стояли у стен. Мебель здесь была хорошая, и кабинет был вполне уютным.

Писцом Бигсли оказался мужчина средних лет со светло-каштановыми взъерошенными волосами. У него было очень усталое лицо. Тени залегли под низкопосаженными глазами, уголки широкого рта были опущены, словно бы он был чем-то очень сильно расстроен. Его лицо было какого-то землистого цвета, а в голубых глазах томилась такая печаль, что у меня внутри всё скрутило от сочувствия.

Бигсли едва ли не спал, оперев голову на ладонь и измученно глядя на одного из писцов, усердно на что-то жалующегося ему.

Когда мы с Вэл зашли в кабинет, я услышала часть разговора.

- …Ах да, я совсем забыл сказать об ещё одной важной вещи! - Взволнованно сказал писец, глядя на Бигсли. - Они хотят дополнительной компенсации за убытки и непредвиденные расходы.

Бигсли изменился в лице, услышав эти слова. Его лицо стало каким-то бледно-зеленым. Он распрямился и хмуро уставился на собеседника.

- Это же пустоши, черт побери! - возмущенно воскликнул Бигсли. - Чего не ожидали?

Писец растерялся на мгновение. Он покривил ртом, затем продолжил:

- Даже не знаю, сэр, - произнёс он, пожав плечами. - Послать их куда подальше?

Бигсли скривил лицо. Он выглядел так кисло, словно разом съел целый лимон.

- Хотелось бы, - тяжело вздохнул он. - Но ведь нельзя… Они одни из немногих, кто вообще вернулся… Крепкие парни. Почти как наши.

Неизвестный мне писец Братства кивнул, соглашаясь с Бигсли.

- Это да… Но тогда что с ними делать? С требованием компенсации?

- А в чём собственно дело? - напряженно спросил Бигсли, прикрывая глаза и прикладывая пальцы к виску, словно бы у него болела голова. - Из них кто-нибудь погиб?

- Вроде бы нет, - пожал плечами писец. - Они просят компенсацию из-за общих расходов во время путешествия и из-за непредвиденных нападений.

Бигсли фыркнул.

- Да они шутят, что ли? - он возмущенно приподнял брови, глядя на писца, затем устало отмахнулся. - Ладно. Пускай. Они хотя бы хорошо делают свою работу. Сколько у нас там крышек в кассе?

Писец как-то побледнел, услышав про крышки. Он скривил лицо и почесал затылок.

- Понимаете, сэр… - промямлил он. - Дело в том, что они требует плазменное оружие в качестве компенсации… И никак иначе.

- ЧТО?! - рявкнул Бигсли так громко, что мы все вздрогнули.

Бигсли вскочил с кресла и ударил кулаком по столу, впившись взглядом в писца. Тот отшатнулся назад.

- Они…они… - взволнованно забормотал писец. - Они видели, как послушник тащил ящик в арсенал…

- Чёрт подери, - тихо выругался Бигсли, качая головой и снова усаживаясь в своё кресло. - Тьфу ты! Это было оружие для Ривет-сити. – Он задумчиво обвел пальцами рот и коснулся подбородка. - Ну что поделаешь… Винтовку им, парочку гранат. Но только если они согласятся немедленно доставить груз в Большой город!

Бигсли сверкнул глазами в сторону писца и тот с готовностью кивнул.

- Так точно, сэр!

- Что это вообще за название такое «Большой город»? – пробормотал Бигсли недовольно.

- Даже не знаю, сэр, - бледнея, ответил писец.

Бигсли раздраженно махнул рукой.

- Ладно, иди. Не заставляй наших «гостей» ждать. У меня полно работы…- Бигсли начал шарить руками по столу. - Черт, куда подевалась эта треклятая папка?

Неизвестный мне писец усвистел из кабинета со скоростью света.

Валлинкорт хмуро кивнула мне и указала кивком в сторону стола Бигсли, после чего мы направились к нему.

Я думала о Большом городе, о котором только что упомянул Бигсли. Когда ко мне в медицинскую часть приходила паладин Кросс. Она рассказала мне о том, что выполнила наше с ней обещание перед мальчишкой из Литл-Лэмплайта. Рассказала, что они с Рэем отправились туда и забрали оттуда Липучку.