Выбрать главу

На меня нахлынули воспоминания вчерашнего дня и прошедшей ночи, и моих губ коснулась улыбка. В моём сердце с неистовой силой расцвела вся моя любовь к моему Рэю, и я поняла, что эта любовь – это самое большое счастье, которое в эти мгновения словно бы несло меня в облака.

Я потерла глаза, зевнула и, потянувшись, уселась на кровати. Я прижала белую простынь к груди и улыбнулась, оглядываясь в комнате и наслаждаясь прекрасным утром. Солнечный свет осветил каюту, в которой когда-то жила доктор Ли – уютную и прекрасную, с запахом цветов и изысканной красотой в интерьере, оставшейся в предметах мебели с давних времен.

Как тепло и уютно здесь было…

Я спустила ноги на пол и подхватила со стула халат. Моя атласная ночная рубашка на бретельках небрежно валялась на мягком ковре, что было вполне естественно в ходе того, что у нас с мужем происходило в течение прошлой ночи.

Накинув халат, я направилась в ванную комнату. Мне казалось, что радость, счастье и любовь смешались в нечто необъяснимо прекрасное и теперь переполняют меня.

Я стояла перед зеркалом, глядя на свое узкое бледное лицо с горящими голубыми глазами. Мои темно-каштановые волосы смешно растрепались, а на губах цвела мягкая улыбка.

Господи, как же я была счастлива…

Я думала о Рэе. Прикусив губу, я покраснела от смущения и опустила взгляд, вспоминая эту прекрасную ночь, которую мы провели вместе с мужем. Я усмехнулась, вспомнив то, как я волновалась, учитывая то, что для меня всё это… было впервые. Было, конечно, весьма страшно, но мои волнения оказались напрасными.

- Это была самая прекрасная ночь в моей жизни, - прошептал Рэя, подходя ко мне сзади, и прижимая к себе. – Никогда не чувствовал себя таким счастливым. Я люблю тебя.

Я повернулась к мужу, смущенно улыбаясь и обнимая его за шею.

- И я люблю тебя, дорогой мой муж, - усмехнулась я. – Больше всего на свете…

Рэй наклонился и поцеловал меня, и я подумала о том, что ещё никогда в жизни не была так счастлива.

***

Самые прекрасные семь дней отдыха в моей жизни и нашего с Рэем медового месяца подходили к концу. Завтра мы должны будем отчаливать из Ривет-Сити обратно в Цитадель, и возвращаться к своим обычным делам по усиленной помощи людям.

И вот, как раз последний вечер отдыха мы с мужем решили провести в баре «У руля». Вообще мы с Рэем любили этот бар и иногда приходили сюда посидеть вместе с офицером Харкнессом или с Алексом Даргоном. Или с Вэл. Или ещё с кем-нибудь из Братства Стали. В общем, бывало, захаживали мы сюда.

Сегодня мы пришли сюда с мужем вдвоем.

Рэй по традиции отправился к красотке Бонни за выпивкой, пока я, сняв ботинки и с ногами забравшись на старый диванчик, с интересом уставилась в медицинский справочник. Да-да, таково положение всех учащихся в Цитадели медиков – даже в баре ты сидишь с медицинским справочником и потихонечку его почитываешь.

Я задумчиво улыбнулась, водя пальцем по странице в поисках нужной мне строчки.

Именно в этот момент ко мне за столик кто-то плюхнулся. Ещё не взглянув на того, кто пришёл, я сразу же поняла, что это был не Рэй, так как мой муж обладал весьма впечатляющей грациозностью по сравнению с пока неизвестным мне типом, который приземлился на соседний диван.

От неожиданности я вздрогнула, и мой справочник выскользнул у меня из рук, удачно распластавшись на столе передо мной.

Подняв взгляд, я увидела Буча.

- Ух ты, - весело проговорил Буч, улыбаясь и глядя на меня своими ясно-голубыми глазами. - Это же моя лучшая подружка! Та самая, что вытащила меня из Убежища! - Буч подмигнул мне, глядя на меня. - Теперь с меня точно причитается выпивка для прекрасной леди.

- Ээ… - промычала я в ответ. Я криво улыбнулась, пытаясь прийти в себя от ошеломления. Вот кого, кого, а Буча-то я сегодня точно не ожидала увидеть. – Привет, Буч. Надо же, не ожидала тебя увидеть…

- Ну, а я тут как тут, - сказал Делория, подмигивая мне. Он поднял бутылку пива, чтобы была у него в руках, собираясь сделать тост. – Выпью-ка я за то, Смит, чтобы жить нам тут хорошо и наводить классный шухер! Твое здоровье!

Я не собиралась посвящать Буча в то, что я тут уже неделю, как не Смит, а Сандерс – он все равно не запомнит, как меня следовало бы называть теперь. К тому же, он был пьян. И так нормально, кстати, надраться успел уже.

Буч сложил руки на груди, нахально окинув меня взглядом. В итоге, он сладко улыбнулся и со смаком уставился на меня. Он был всё таким же – с отменным причесоном и в своей кожанке с эмблемой змеи. Выглядел он, надо сказать, хорошо, свежо, но теперь был куда больше испачкан в пыли и грязи, чем обычно, что неудивительно.

Буч продолжал как-то плотоядненько смотреть на меня, и я быстренько окинула себя взглядом, думая, что такого необычного в моем прикиде могло привлечь его внимание. Ах, точно! Вот ведь знала, что не надо было одевать броню наёмника-авантюриста, идя в бар. Тем более в бар «У руля»!

Даже, когда идёшь в бар с мужем, эта броня обязательно сыграет с тобой плохую шутку. Видимо, именно потому она и называется броней наёмника-авантюриста. Приключения на одно место будут гарантированно найдены обладателем брони всего за несколько минут.

- Ну, что? – спросила я Буча, складывая руки на груди и стараясь отвлечь Делорию, чтобы он перестал меня разглядывать. – Как тебе снаружи, Буч?

- Отлично! – протянул Делория, снова глотая пиво. - Теперь бы банду сколотить, и мы застремаем все пустоши! Хотя я бы мог прямо сейчас выбраться отсюда и всем напинать как следует! Быть круче всех и все такое – это у меня запросто получится… – Буч махнул кулаком. – Ничего-ничего, Туннельные змеи снова вернуться! Ну, или… Расползутся. Без разницы! Вот погоди, Смит, когда выберусь отсюда, у меня будет самая большая, самая крутая банда на свете! Может быть… Даже завтра. Вот только наберу еще пару человек…

- А, ну ты молодец, Буч, - ответила я, понимая, что если я сейчас не остановлю Буча, то он разойдется не на шутку.

Буч вдруг сложил руки на столе, отодвинул бутылку пива и уставился на меня, подперев подбородок ладонью.

- Слушай, Смит, а чего это я раньше не замечал, что ты ничего так, а? – заплетающимся языком спросил Делория. – Я тут вот чего подумал… Если ты хочешь близости, детка, ты только скажи…

- Если не хочешь близости своей рожи с моим кулаком, то лучше бы тебе больше ничего не говорить моей жене в подобном тоне, - услышала я голос Рэя.

Рэй опустился на диван рядом со мной, и обнял меня. Он холодно смотрел на Буча, однако Рэй был достаточно проницательным, чтобы понять, что никакой угрозы от Делории не поступит.

- Знакомься, Буч, - сказала я, с улыбкой глядя на Рэя. - Мой муж – Рэй Сандерс. Между прочим, один из самых главных и ценных участников самой крутой банды на Пустошах.

- Воу, воу, - удивленно пробормотал Буч, сразу протрезвев и с ошеломлением глядя на Рэя. – Простите, сэр. Не хотел… Не хотел ничего неправильного сказать… Мы вообще с Кайли друзья лучшие. Мы в одном Убежище всю жизнь прожили…

Рэй качнул головой, с присущим ему равнодушием отмахиваясь от Буча.

Несмотря на это, Буч что-то бормотал, явно под впечатлением. Я его, впрочем, предупреждала о крутости моей банды на Пустоши. Теперь он, по ходу дела, поверил моим словам.