Некоторое время я смотрела на паром и кусала губы, раздумывая о том, что мне следует спросить у торговца о Поинт-Лукауте.
Наконец, я спустилась к реке, забралась на дощатую поверхность пристани и направилась вперёд.
Я увидела на причале женщину лет сорока в холщовой одежде с взлохмаченными тёмно-коричневыми волосами. Заметив меня, незнакомка ринулась ко мне.
- Эй! – кричала она мне, махая рукой. – Эй…
Я в замешательстве остановилась, глядя на женщину с осунувшимся лицом и печальным взглядом.
- Скажи, ты едешь в Поинт-Лукаут? – запыхавшись, спросила женщина. – Если да, то мне очень нужна твоя помощь!
- Да, еду, – сказала я, опуская глаза и глядя на улегшегося у моих ног Догмита. – А что случилось?
Женщина перевела дух, положив руку на сердце.
- Моя единственная дочь пару недель назад уплыла на «Герцогине Гамбит», - женщина указала на паром. – И я с тех пор места себе не нахожу. Ах да, я Кэтрин…
Я удивленно посмотрела на женщину и сочувственно улыбнулась. Кэтрин… Надо же. Мою маму тоже звали Кэтрин. И я тоже была её единственной дочерью.
- Очень приятно, - ответила я. - Кайли.
Кэтрин кивнула мне.
- Кайли, послушай, я ничего не слышала о дочери, с тех пор, как она покинула Столичную пустошь, - сказала Кэтрин, снова глядя на меня. Женщина выглядела несчастной. – Если ты туда отправляешься, может быть, ты поищешь её? Прошу тебя, я на всё готова.… Я уже не знаю, что мне делать…
Женщина закрыла лицо дрожащей рукой, начиная плакать. Я сочувственно вздохнула и положила руку ей на плечо.
- Хорошо, я…поищу её….
Я посмотрела в сторону парома. Ну вот, как чувствовала, что мне точно предстоит отправиться в Поинт-Лукаут.
Кэтрин убрала руку с лица и посмотрела на меня горящими глазами.
- Благослови тебя Бог! – прошептала она, не сдерживая радостной улыбки. – Её зовут Надин. Она сбежала две недели назад. Сказала, что хочет посмотреть мир. Вот же дурочка!… - Кэтрин с тоской покачала головой. – Этот Тобар, паромщик, сказал, что высадил её в Поинт-Лукауте, но кто знает, где она теперь?… - Надин опустила руку в карман своего холщового платья и достала оттуда сложенный лист мятой бумаги. – Если вдруг ты найдёшь её, но не сможешь убедить её вернуться, то прошу, хотя бы просто передай ей моё письмо.
- Хорошо, я передам ей письмо, если найду её, - сказала я, принимая сложенный листок бумаги из теплых шершавых рук Кэтрин и пряча его за пазуху. – А как выглядит Ваша дочь?
Кэтрин закивала, а затем ответила надтреснутым голосом.
- Она чуть постарше тебя, ей двадцать пять, - сказала она, быстро оглядывая меня. – Когда она уходила, волосы у неё были выкрашены в рыжий цвет. Она среднего роста и носит короткую стрижку. – Кэтрин опустила грустный взгляд. – Она сказала, что хочет пойти и попытать счастья в жизни, а я сказала, что это очень опасно, и я никуда её не отпущу. И зачем я только это сказала?…С тех пор её побег стал только делом времени.
- Хорошо…Я поняла, - ответила я, задумчиво кивая. – Я постараюсь найти её. А Вы вообще знаете что-нибудь про Поинт-Лукаут?
Кэтрин пожала плечами.
- Знаю, что там растёт этот фрукт, панга, - сказала женщина, хмурясь и задумчиво кривя рот. – Тобар теперь возит её сюда на продажу, и уже отлично наварился на этом. Ещё я слышала, что там сплошная трясина и заросли из ядовитых растений… Господи, надеюсь, что с Надин всё в порядке… Кайли, прошу тебя, найди мою дочь!
Я в ужасе уставилась на женщину, кривя рот. Ч…что-что там в трясине? Ядовитые растения? Так, стоп – у меня всё равно нет выбора. Вон уже кто-то туда поехал, подумала я.
«И не вернулся», - шепнул голосок где-то на заднем дворе моего сознания. Меня всю аж перекосило от этой мысли, но я тут же отмахнулась от страхов, мучающих меня.
Кто смел – тот побеждает, так что вперёд.
- Я постараюсь, - сказала я, стараясь ободряюще улыбнуться.
Кэтрин махнула мне рукой и так осталась стоять на пристани, глядя в сторону парома. Я развернулась и отправилась в сторону паромщика, который стоял на палубе, раскуривая сигарету.
Я зашла на судно по узкому мостку и огляделась.
Ржавые двери с сеткой на окошках вели в каюту. Старые коробки, мешки и стопки газет стояли то тут, то там на палубе. Я услышала шаги и обернулась. Ко мне направлялся высокий рыжеволосый мужчина в зелёной куртке и клетчатом шарфе на шее. На голове у него была кепка, а на шее висела веревка с ключиком. У мужчины было доброжелательное лицо с длинными рыжими усами. Но каким бы доброжелательным он ни казался, его ярко-голубые глаза показались мне очень хитрыми.
- Добро пожаловать, детка! – весело сказал мужчина, выпуская серый дым изо рта. – Я Тобар, а это чудное судно – «Герцогиня Гамбит». Мы недавно вернулись из Поинт-Лукаута, но совсем скоро снова туда отплываем. Если тебя интересует какой-либо товар – то у меня на продажу только панга. Если же ты хочешь отправиться в Поинт-Лукаут, то можешь купить у меня билет в захватывающее путешествие на болотистые земли этого прекрасного острова. Билет за символическую цену, конечно.
Я улыбнулась, наравне с этим оглядывая судно. Гостевая каюта здесь была, да и паром выглядел симпатично. В любом случае, как Вэл и говорила – у Тобара только панга. Я мельком посмотрела на паромщика – был ли смысл спрашивать его о жителях болот и лекарствах сейчас? Думаю, что нет. Он может не знать. Или соврать. Или приукрасить что-нибудь так, чтобы вытянуть из меня побольше крышек. Нет-нет, обойдусь. Мне в любом случае надо ехать на остров – без этого никак. А как прибудем туда – расспрошу обо всём.
- Что ж, ладно, - сказала я, улыбнувшись Тобару. – А сколько за билет?
- Пятьдесят крышек, малышка, - подмигнул мне Тобар. Он посмотрел на Догмита. – И тебе придется отсыпать мне двадцать крышек за перевозку твоего лохматого друга.
- Хорошо, - сказала я, кивнув. Я скинула рюкзак с плеч, чтобы достать крышки. – У Вас хорошее судно.
Тобар ослепительно улыбнулся и подмигнул мне. Он был очень милым, этот паромщик.
- Это точно, детка, - сказал он, пока я копалась в рюкзаке, поставив его на пол. - В былые годы я путешествовал на этом судёнышке от Содружества до Разорённых берегов! То ещё время было. Но сейчас моя посудинка уже не та – всё днище в дырах и древоточцах, поэтому сейчас она уже не может выйти в море и уж тем более возить большие грузы. А вот рейсы Поинт-Лукаута для нас самое то!
- А как там вообще? Ну, в Поинт-Лукауте, - спросила я, отсчитывая крышки и высыпая их в пакет. Я протянула пакет Тобару.
- Там, ну…- Паромщик забрал пакет. - Там сплошные торфяные болота, чьи обитатели порой наводят ужас даже на наёмников с пустошей, - сказал Тобар, чем привёл меня в ужас. – Так что тебе нужно быть особенно осторожной, если соберешься одна идти в болота. Лучше всё-таки нанять сопровождающего… Сейчас, погоди минутку, я пересчитаю крышки.