Выбрать главу

Закончив рисунок, Чарли подошел к другой расщелине, тщательно замаскированной веточками, и вытащил пять-шесть совершенно гладких камней. Один из них, самый длинный, был языком прародителя динго. Остальные принадлежали змею. Чарли потер красным камешком по поверхности глыбы песчаника; судя по ее форме, она давно служила этой цели. Мужчины стряхнули красный порошок себе на ладонь и размазали его по телу, тихонько напевая. В этот момент они напоминали священников, читающих молитвы. Люди общались с богами. Прошлое вновь ожило. Это было место их тотема. Отсюда двинулись в земной путь их души, и сюда они вернутся после смерти. Мир белых людей сейчас не существовал для них…

Наше путешествие заканчивалось, пора было возвращаться в Лондон. Когда мы добрались до Алис-Спрингса, наша машина окончательно развалилась. Помятая и покалеченная на дорогах пустыни, она нуждалась в серьезной починке; о том, чтобы ехать на ней еще тысячу миль до Дарвина, не могло быть и речи. Мы оставили «лендровер» в гараже, договорившись, что его перегонят в Дарвин после ремонта.

Обратно нас доставил самолет. Внизу проплывала Северная территория, прорезанная тоненькой ниточкой автострады Стюарта. Освоение этого края стоило жизни немалому числу людей. Плантаторы и скотоводы пытались обжить его, но терпели неудачу. Старатели умирали, не добравшись до его подземных кладовых. Джеку Мулхолланду и его соседям-отшелъникам, правда, удалось найти пристанище в уединении Борролулы. Но лишь аборигены способны выжить на этой земле без посторонней помощи. В отличие от белых они не стремятся покорить ее. Они не пытаются приручить ее животных и возделывать ее пески; эта земля и так дает им все необходимое для души и тела. За это аборигены боготворят ее. Боги создали ее скалы и источники, поэтому проложенные между ними тропинки становятся путями паломничества. И, наверное, никто никогда не поймет ее так, как аборигены, — приемля в равной мере и ее красоту, и жестокость.

Автострада Стюарта становилась все тоньше и вскоре исчезла совсем. Внизу до самого горизонта расстилалась голая, иссохшая пустыня с редкими пятнышками буша.

Фото

Художник Магани за работой
Наскальные рисунки аборигенов, некогда обитавших в пустыне
На окраине станции…
Охотник идет по невидимому для постороннего глаза следу. Его копье вставлено в воммару

К. П. Филонов

Послесловие

Книга Дэвида Эттеиборо, вернее, три его книги, собранные в настоящем издании под одной обложкой, были написаны автором в то время, когда он вел на Британском телевидении программу «В поисках животных». Передача продержалась на экране почти четверть века и пользовалась неизменным успехом. Думается, что успех этот объясняется интересом широкой публики не только к нивой природе, но и к личности автора.

Дэвид Эттеиборо закончил Кембриджский университет по отделению природоведения. Начиная с середины 50-х годов он во главе небольшой съемочной группы, обычно вдвоем или втроем, отправлялся в малоизвестные уголки планеты, чтобы запечатлеть животных в их естественной среде обитания. Результатами этих многочисленных экспедиций становились документальные фильмы (некоторые из них демонстрировались на наших телеэкранах) и книги, написанные со знанием дела и незаурядным литературным мастерством, окрашенные традиционным английским юмором, заставляющим вспомнить Джерома К. Джерома и особенно его коллегу-натуралиста Джеральда Даррелла. В этом советский читатель мог убедиться, познакомившись с предыдущими книгами Д. Эттенборо, переведенными на русский язык: «Мир животных» — о путешествии в Гайану, «Люди рая» — о поездке по островам Тихого океана и последней его работой — «Жизнь на земле», представляющей собой яркий рассказ об историческом развитии и становлении жизни на нашей планете. Для всех них характерны профессиональная точность описаний природы, людей, с которыми встречался автор, интерес к их традициям и быту и, самое главное, глубокая тревога за судьбу всего живого на Земле.

Все это в полной мере относится к данной книге. Рассказы о трех экспедициях — по Индонезии, Мадагаскару и Северной Австралии — объединяет одна идея: показать читателю на широком этнографическом фоне состояние южной природы, заставить его проникнуться глубоким интересом ко всему тому, что волнует и тревожит автора.