Она дважды поднимала телефонную трубку, чтобы позвонить отцу. Ей отчаянно хотелось узнать, появлялся ли снова Трой на его горизонте. И дважды она, не позвонив, клала трубку на место, опасаясь услышать что-нибудь неприятное. Нет. Она подождет. Завтра Роули будет дома, а через несколько дней они вообще уедут отсюда. Она позвонила Глории и вполуха выслушала от своего упрямого шеф-повара длинный перечень претензий. Потом она достала пару коробок, чтобы начать упаковывать вещи. Но она никак не могла сосредоточиться, поэтому решила сходить в ресторан и попрощаться со своими друзьями.
В «Риккардо» все шло, как обычно: аппетитно пахло специями и едой, в залах было полно клиентов, и Альберто железной рукой управлял этим хорошо отлаженным механизмом. Когда она вошла, он громко распекал одного из младших поваров. Увидев ее, он замер на полуслове.
– Bella! – воскликнул он, горячо обнимая ее.
– Привет, Альберто. Вижу, здесь ничего не изменилось, с тех пор как я ушла.
– Ничего не изменилось? – Он поцокал языком и отступил на шаг, чтобы разглядеть ее. – У тебя порозовели щечки.
– Я загорела, – согласилась она. – Да и как не загореть, если часами бездельничаешь на солнце и пьешь «Маргариту»?
Он поцокал еще и погрозил ей пальцем:
– Озорная девчонка! – Но она видела, что он рад тому, что она отдохнула. – А как насчет мужчины? Ты не встретила там подходящего парня, а?
Заметив, что повара и официантки замедлили работу, прислушиваясь к разговору, она сказала:
– В Пуэрто-Валларте все очень милы. Но я хочу спросить серьезно, Альберто: как тебе новый бухгалтер?
Он махнул рукой.
– Не успел прийти, как у него возникли претензии. Я, пожалуй, его отпущу. – Черные глаза взглянули на нее умоляюще. – Прошу тебя, наладь работу в бухгалтерии.
– Не могу. Тебе придется кого-нибудь взять. Я уезжаю.
– А может, все-таки останешься?
– Нет! – заявила она с улыбкой. – Ты ведь знаешь, что у меня теперь собственный ресторан в Санта-Фе. Он практически готов к открытию. А тебе известно, что нельзя оставлять ресторан в чужих руках. Глория хочет заниматься только кухней, а если приходится принимать решение, она буквально рвет на себе волосы. – И она поведала Альберто о своем последнем разговоре с поварихой. – Поэтому я должна уехать к концу недели, а дольше не задержусь ни на минуту, – добавила она с неожиданной решимостью.
– Ладно, – с несчастным видом промолвил он. – Я позвонил в агентство, и они обещали прислать бухгалтера. Сегодня. – Он скривил губы. – Пришлют кого-нибудь с внешностью лошади и мозгом рыбы.
– Некоторые считают рыб умными существами. Например, рыбаки, которым не удается их поймать.
Он фыркнул:
– Ладно уж, иди. Уезжай! – Он снова обнял ее.
– Я, пожалуй, просмотрю записи за последнюю неделю и скажу, как идут дела. Но это мой последний рабочий день.
Лицо у него просветлело, как будто кто-то включил свет.
– Grazie. Спасибо.
Дженни лишь покачала головой.
В кухню впорхнула Кэролайн и, увидев Дженни, вскрикнула от радости.
– Ну, как там в Пуэрто-Валларте?
При воспоминании о крепко обнимавших ее мускулистых руках Хантера Дженни чуть не утратила дара речи.
– Не спрашивай, – сказала она и, злясь на себя, почувствовала, что краснеет.
– Настолько хорошо, а?
Дженни фыркнула, хотела было соврать, но потом сдалась.
– Да.
Кэролайн всплеснула руками, усмехнулась плутовской улыбкой и изрекла:
– Ну что ж, давно пора!
Оказавшись в своей крошечной бухгалтерии, Дженни попыталась прогнать улыбку с дрожащих губ. Неразумно хранить воспоминание о своем кратком эпизоде с Хантером. Но, понимая, что это неразумно, она ничего не могла с собой поделать. Может быть, он отыщет ее.
Приказав себе перестать думать об этом, она некоторое время прилежно работала, расстроенная тем, что всего за одну неделю бухгалтерские книги были приведены в такой беспорядок. Нет, бухгалтер, которого нанял Альберто, явно не подходил для этой работы. Она надеялась, что следующий окажется более компетентным.
Наконец, прихватив с собой гроссбухи, она направилась к выходу. Свернув к служебному входу, она кивком указала Кэролайн на книги и произнесла одними губами: «Домашняя работа».
– Нашел тебя тот парень в Пуэрто-Валларте? Или именно с ним ты там и встретилась? – спросила Кэролайн, широко улыбаясь.
– Какой парень?
– Темноволосый, синеглазый. Он спрашивал о тебе, а я не знала, что можно говорить, а что нельзя. Правда, я упомянула, что ты уехала отдыхать с друзьями. – Она немного замялась. – Мне не следовало этого говорить?
– Нет-нет… Видимо, он меня не нашел. – Судя по описанию Кэролайн, это мог быть Хантер, однако так можно было изобразить множество мужчин, в том числе и ее бывшего мужа. Она приказала себе не придавать этому слишком большого значения. – А он собирался найти меня?
– Он искал тебя, – ответила она. – Я сказала ему, что ты переезжаешь.
– И сообщила куда?
– Дженни, ты меня пугаешь!
– Нет. Я просто интересуюсь на тот случай, если он найдет меня. Он, насколько я понимаю, не назвал своего имени?
– Гм… назвал. Его зовут Билл… дальше забыла. – Кэролайн тряхнула головой и выглянула в главный зал. – Я обязательно вспомню. А сейчас мне нужно принять заказ.
– Беги. – Дженни взялась за ручку двери служебного входа.
Сделав один шаг, она почти столкнулась с мощной мужской фигурой и вскрикнула от неожиданности. Прямо перед ней стоял Хантер Калгари собственной персоной.
– Силы небесные! – ошеломленно пробормотала она.
– Привет, – сказал он.
– Привет! – Она оглянулась, но Кэролайн уже исчезла в главном зале.
– Для человека, нанявшего телохранителя, ты слишком быстро исчезла, не оставив никаких указаний.
Дженни очень хотелось броситься в его объятия. До этого мгновения она даже не подозревала, насколько сильно она в него влюбилась. Увидев его, она пришла в радостное волнение. Ее охватила нервная дрожь.
– Ты все еще хочешь эту работу? – робко спросила она.
– Я готов взяться за нее.
Она попыталась не обращать внимания на то, как выглядит Хантер. На нем была черная авиационная куртка из мягкой кожи, длинные ноги обтягивали джинсы. Под курткой рубаха с распахнутым воротом. Он буквально излучал мощную сексуальность, которую она слишком хорошо помнила.
– Как ты узнал, где меня найти?
– Догадаться было нетрудно. – Он пожал плечами. – Ты ведь сказала, что работаешь в «Риккардо».
– Я, так рада, что ты пришел.
Это был ее способ принести извинения. Ей не терпелось сказать гораздо больше, но она не посмела. Улыбка медленно расплылась по его физиономии. Сердце ее гулко забилось.
– Что заставило тебя войти через служебный вход? – спросила она, когда они подошли к ее машине. Но ответ напрашивался сам собой: кроме черного джипа, очень похожего на тот, который он брал напрокат в Мексике, на площадке стояла еще только одна машина – ее синий седан «Вольво».
Он пожал плечами.
– Этим входом пользуются постоянные посетители. И я подумал, что здесь встречу тебя.
– И оказался прав.
Испытывая неловкость, они стояли на парковке. Она наблюдала за игрой света уличного фонаря на его лице и видела, каким соблазнительно загадочным оно становится в наступающих сумерках. Его красота была очевидна, но его мужественность и уверенность в себе затмевали ее. Удивительно, что она не замечала этого раньше, но почему-то это ее больше не тревожило.
– Может быть, пойдем куда-нибудь? – предложил он. Следует ли приглашать его к себе? Роули она заберет из лагеря только завтра.
– Я живу не очень далеко отсюда…
– Я поеду следом.
Направляясь впереди него к своему дому, Дженни говорила себе, что не мешало бы прислушаться к своим предчувствиям, но в голове проносились лишь воспоминания о мускулистом теле, сильных руках и требовательных губах. Плохи ее дела: она была безнадежно влюблена. Она так рада, что он отыскал ее. Иначе она сошла бы с ума от тоски и угрызений совести.