Вот и сейчас… Только с молочной сестрой я и могу обсудить всё, что меня тревожит, всё о чём хочется поговорить.
− Посиди со мной немного, − зову к диванчикам у камина. — Дэйр Мартан сказал, что зайдёт обсудить что-то важное и срочное, велел его дождаться.
− Так может, вам принести чего-то? Чаю, или вина с закусками? — спрашивает Олви, прежде чем сесть.
От её предложения я оказываюсь. После ужина ничего ни есть ни пить не хочется. Разве что поделиться своими впечатлениями от нового королевского двора, так сильно отличающегося от того, что был при Танраггосе. А ещё мне просто необходимо расспросить, не замечала ли она чего-то странного в Ларусе, или его отце, что могло бы указывать на их истинную расу.
− За вашим отчимом я ничего необычного не замечала, − задумчиво поджимает Олви губы, когда я задаю ей этот вопрос. − И не слышала, чтобы из челяди кто замечал что-то. А вот за младшим лордом… не раз мне доводилось слышать, что он может неожиданно и незаметно появиться там, где его совсем не ждали. Может убедить в чем угодно. Знает всё обо всех. Иногда даже то, что никто узнать не мог.
О-о-о, это его невероятное умение я на себе ощутила.
− Мой жених предполагает, что Ларус не обычный человек, − признаюсь я, задумчиво хмурясь. — И я чувствую, что дэйр Мартан прав. Если так, мне нужно узнать правду. Думаю, это поможет мне избавиться от сводного брата.
За беседой незаметно пролетает больше получаса. Мой жених теперь может прийти с минуту на минуту.
— Госпожа, позвольте, я всё-таки принесу угощение для вас с дэйром, − поднимает на меня взгляд моя наперсница. − Сытый мужчина — добрый мужчина. Да и вам не мешало бы поесть. Наверное, и крошки не проглотили на ужине. Знаю я вас.
Я и сейчас вряд ли смогу проглотить хоть крошку, но Олви права. Нужно проявить гостеприимство.
— Хорошо, иди, — киваю согласно.
Довольная, что настояла на своём, она споро покидает комнату, направляясь в хозяйственное крыло. Я же остаюсь одна. Хочется пойти и закрыться, но это кажется глупостью. Теперь сюда точно не пустят никого постороннего. А мой жених может решить, что закрылась я от него. Зачем портить и так не самые доверительные отношения?
Но на душе всё равно тревожно. После того, как Ларус сюда ворвался, эти покои больше не ощущаются мною безопасными и надёжными.
Не в силах сидеть, я тоже поднимаюсь и иду в спальню. Надо снять кружевной платок с волос. Шпильки больно тянут кожу, уже и голова начинает болеть. Ничего страшного не случится, если мой официальный жених увидит меня без головного убора.
Этот день, кажется, никогда не закончится. Сил уже нет. Скорее бы уже демон пришёл и его срочный-важный разговор остался позади.
Но когда я уже почти переступаю порог спальни, мне чудится странный звук на балконе. Будто… хлопанье крыльев. И даже карканье.
Странно. Птицы редко сюда залетают, магии опасаются.
Пожав в недоумении плечами, продолжаю свой путь. В спальне поспешно снимаю платок, едва не постанывая от облегчения. Поправляю волосы…
− Моя госпожа? — вдруг слышу голос Олви, заставивший меня вздрогнуть от неожиданности.
Когда она успела вернуться?
8.2
− Что-то случилось? Я не слышала, как ты вошла, − возвращаюсь обратно в будуар.
Моя молочная сестра стоит посреди комнаты и смотрит на меня как-то очень странно.
− Нет, всё в порядке, госпожа Адерин, − произносит, широко улыбнувшись. — Мне сказали передать вам, что король желает вас видеть.
− Король? Зачем?
Чем дальше, тем меньше я понимаю, что происходит.
− Не могу знать, госпожа. Пойдёмте, я проведу вас.
− Подожди, я платок обратно надену…
− Нет-нет, мне сказали, что это очень срочно, − устремляется ко мне служанка. — Нельзя заставлять короля гневаться. Идёмте.
И Олви, с несвойственной ей настойчивостью, хватает меня под локоть, увлекая к двери.
Я от неожиданности сначала просто теряюсь, послушно следуя за ней. Но с каждым шагом во мне всё сильнее начинает бить набатом тревога.
Всё не так. Всё царапает и заставляет искать подвох.
− Постой, подожди, − упираюсь, пытаясь затормозить резвую служанку. — Объясни, что происходит? Кто тебе передал повеление короля? Ты уверена, что оно именно от него?
− Уверена, моя госпожа. А передал… главный писчий его величества, − оборачивается ко мне Олви. Притом смотрит нетерпеливо… раздражённо даже.
Ситуация всё больше кажется странной, нереальной… неправдоподобной. Чутьё уже вовсю вопит об опасности. Но это же Олви. Моя Олви. Самый близкий и преданный мне человек. Вот только ведёт она себя странно, будто… и не она это вовсе.