― Ну? ― раздраженно сказала я.
― Что «ну»?
― Ну, что это значит?
― Что ты сумасшедшая? Я не знаю, ― сказал он, снова больше смахивая на старого себя.
― Уф. Это что, твоя новая коронная фраза? ― спросила я. ― «Я не знаю». «Я не знаю», ― сказала я, подражая, как можно лучше, его голосу.
Ужасная имитация. Мой британский акцент совсем не на высоте.
Он не ответил (сюрприз, сюрприз), просто молча пошел дальше.
Туман медленно растворялся, и я смогла разглядеть смутные окрестности, которые были завуалированы тайной всего мгновением раньше. Из того, что я могла сказать (а я не могла сказать много), казалось, что мы окружены рядом плавучих островов, как тот, на котором мы сейчас стояли.
Каждый из них напоминал рожок мороженого с травянистым холмом на вершине; несколько деревьев и небольшие реки разбросаны на поверхности. Толстые корни деревьев торчали из земли по сторонам, и каждый остров вращался в медленном, ленивом темпе.
― Пожалуйста, не говори мне, что сегодня меня снова будут преследовать, ― сказала я, простонав немного, но не особо волнуясь.
Не то чтобы я могла заставить Хейдена разочароваться во мне на тот момент. Это было математически невозможно.
― Второе задание: Моторика, ― ответил он, все так же туманно, как и всегда.
Я скептически посмотрела на него, понимая, что задание обязательно будет чем-то перегружено, чтобы проверить такую простую способность. ― Не могу я просто пройти тест на трезвость или что-то вроде того? ― спросила я.
― Уже знакома с этим тестом? ― спросил он, заткнув меня.
Мы шли молча. Снова. Как обычно. Пока не подошли к противоположному концу острова, где Хейден резко остановился и выжидательно посмотрел на меня.
― Что?
― Приступай к тесту, ― ответил он так, словно я точно не должна спрашивать его, что он имеет в виду.
― Чего ты хочешь от меня? Чтобы я коснулась пальцем своего носа или что-то вроде того?
― Нет, я хочу, чтобы ты прыгнула.
Глава 8
― Прости, что? ― спросила я Хейдена, убежденная, что не расслышала его.
― Я хочу, чтобы ты прыгнула, ― повторил он самым спокойным голосом, который я когда-либо слышала.
― Разве не ты обзывал меня, как только можно за то, что я чуть не упала с края острова? ― спросила я. Он что, на самом деле такой сумасшедший?
― Это было на той стороне острова, ― с ухмылкой сказал он. ― Теперь, когда мы на этой стороне, я хочу, чтобы ты прыгнула.
― О, и это все? ― саркастически спросила я. ― И зачем прыгать?
― Моторика, ― сказал он, словно я была идиоткой.
― Какое отношение прыжки со скалы имеют к моторике?
― Видишь тот остров вдалеке? ― спросил меня он, указывая прямо на большой вращающийся остров на расстоянии пяти-шести метров.
― Я определенно не смогу допрыгнуть до него, ― сообщила я ему.
Хотя лучше было бы не упоминать нечто такое вслух. Надеюсь, эта информация очевидна.
― Нет, не этот, ― раздраженно сказал он. ― Тот, что за ним.
Я прищурила глаза в тумане, пытаясь понять, о чем он говорит, но ничего не вышло. Я видела тусклый фиолетовый свет вдали, где-то он был даже выше того острова, на котором мы стояли на данный момент.
― Свет? ― в итоге спросила я.
― Этот свет на самом деле ― камень, который установлен в стволе дерева на другом острове, ― сказал он.
Это звучало так, словно он давал эту информацию сотню раз и теперь произносил ее по шаблону. Конечно, я знала, что это не так, потому что: а) он был Гидом только у одного человека и б) он сказал, что я сама придумала это место, так что он не мог видеть его раньше.
― И я должна добраться до света?
― Где свет ― там убежище, ― мрачно кивнул он.
Я оценила расстояние до света, теперь понимая, что должна сделать. Хейден хотел, чтобы я перебиралась с острова на остров, пока не доберусь до убежища. Конечно, я не думала, что это упражнение как-то связано с моторикой, но я также и не думала, что озвучивание этой мысли Хейдену принесет мне какую-либо пользу. В лучшем случае, он просто еще больше нахмурится.
― Будет ли что-то преследовать меня на этот раз? ― спросила я, размышляя, могу ли я по крайней мере сегодня отдохнуть от зомби.
― Это задание и так достаточно сложное без какой-либо мотивации. Кроме того, сегодня речь идет не о скорости, а о твоей зрительно-моторной координации.
― И о силе туловища, ― добавила я, не будучи уверенной, что смогу подтянуть себя вверх на остров со свисающих корней, за которые, несомненно, придется ухватиться, когда мне не удастся запрыгнуть на траву.