Выбрать главу

Мое существование в загробной жизни само по себе похоже на сон. Может быть, из-за тех фантастических мест, которые я посещала каждый день, в моей голове не хватало энергии, чтобы попытаться превзойти увиденные пейзажи.

Эта мысль засела в моей голове, пока я смотрела на темный земляной потолок. Можно было разглядеть несколько маленьких корней, прорывающихся через грязь, и я думала о том, как прекрасно было бы остаться здесь навсегда. Я могла бы развесить старые консервные банки со свечами внутри на корнях, торчащих из потолка, вырезать на стенах все, что захочу, а затем все с них стереть и начать заново в зависимости от моей прихоти в тот или иной момент.

Запах во всей комнате стоял такой же, как когда пробегаешь мимо распылителей в летний день, и мне не хотелось вставать с кровати, влажной и грязной, какой она наверняка и была, для того чтобы начать другое невозможное задание с невозможным человеком. Только Хейдену удавалось ухудшить мое настроение.

Грязь, которой я была заляпана накануне, исчезла, и мое платье снова стало безупречно белым. Мои волосы, к удивлению, не спутались, когда я точно знала, что, если бы я позволила волнистым локонам испытать на себе ветер, воду и несколько почти падений с обрыва, не расчесывая их, к этому моменту они уже бы превратились в дреды.

Каким-то чудом загробная жизнь оказалась весьма выгодной для более тщеславных сторон моей личности.

У меня никаких претензий.

Я подпрыгнула от стука в дверь, в то время как Хейден вошел в комнату, такой же раздраженный, как и всегда.

― Ты все еще спишь? ― скептически спросил он, его британский акцент был сильнее обычного. ― Знаешь, как долго я ждал тебя снаружи?

― И тебе доброе утро, ― ответила я, встав с постели и надев ковбойские сапоги.

Сапоги, которые Хейден вернул мне.

Я все еще не знала, что думать о нем и его постоянно изменчивых настроениях, но этот маленький акт доброты дал понять, что у кое-кого все еще имеется душа. Может, он грубый и отвратительный, но я полна решимости вытащить наружу все хорошее, что в нем есть. Кроме того, приятнее застрять в этом месте, если ты не всё время такой злой. Время бы летело гораздо быстрее, если бы он улыбался каждые десять лет или около того.

― Можем мы просто перейти к делу? ― спросил он, поднимая бровь в мою сторону ленивым, мне-на-все-плевать образом.

У него была способность выглядеть одновременно скучающим и высокомерным. Это и удивительно, и неприятно.

― Веди, ― сказала я, указывая на дверь.

Он тяжело вздохнул и вышел из комнаты вместе со мной, вплотную следующей за ним. Как только мы поднялись по лестнице, я была шокирована освещением, простирающимся вдоль тропинки.

― Сегодня без тумана? ― спросила я.

― Сегодня он выше, чем обычно, поэтому солнце светит чуть ярче.

Я пыталась понять, что означает такой идеальный контроль погоды на протяжении всего цикла. Означает ли это, что я приближаюсь к Месту Назначения? Или это просто совпадение? Солнце всегда выглядывало на миг, когда я просыпалась, но к тому времени, когда приходил Хейден, оно всегда исчезало за туманом.

Когда я вышла из подземной комнаты в стволе дерева, меня встретило захватывающее зрелище. Окружающая обстановка в каждом задании до сих пор казалась еще более красивой, чем предыдущая, но эта превзошла их всех.

Высокое дерево с фиолетовым камнем в стволе теперь располагалось в центре поля с разноцветными тюльпанами. Ряды цветов время от времени по очереди меняли цвета, и создавали яркую радугу, которая тянулась до бесконечности. Сочетание солнца и слабого тумана словно перекрасило все в золотой цвет, из-за чего цветы самостоятельно излучали свет изнутри.

Это было потрясающе, мягко говоря.

― Это прекрасно, ― сказала я, затаив дыхание.

Мои глаза расширились от удивления, и я никак не успевала достаточно быстро смотреть по сторонам, чтобы уловить всю красоту.

― Неплохо, ― согласился Хейден, слегка кивнув.

Он почти сделал мне комплимент.

― Твоя бабушка была голландкой и всегда держала картины с тюльпанами по всему дому. Эта была твоей любимой, ― сказал он, снова цитируя мои воспоминания и бесконечно удивляя меня.

― Ты такой позёр, ― сказала ему я, закатывая глаза в сторону великолепного оранжевого неба.

Здесь не было гор, лишь несколько холмов в бесконечном поле цветов, хотя вдалеке был виден небольшой коттедж. Если это наше убежище, не похоже, что на моем пути будет много препятствий. По крайней мере, мне не придется иметь дело со скалами или высокими местами. Может, это будет испытанием на выносливость, и мне просто нужно будет оставаться в здравом уме на пути к коттеджу, в то время как Хейден бросает мне в лицо грубые комментарии.